FONÈTICA I FONOLOGIA

Així sona el castellà

La RAE presenta el tercer volum de la 'Nueva gramática de la lengua española'

La ’Nueva gramàtica de la lengua española’ que la Real Academia Española ha completat amb aquest tercer volum dedicat a la ’Fonética y Fonología’ i acompanyat d’un DVD.

La ’Nueva gramàtica de la lengua española’ que la Real Academia Española ha completat amb aquest tercer volum dedicat a la ’Fonética y Fonología’ i acompanyat d’un DVD.

2
Es llegeix en minuts
ERNEST ALÓS / Barcelona

En elcastellà antic no sonava igualossoqueoso, ni deçir quedezir,ni fixo que fijo. Escoltar de viva veu cada un d'aquests sons (que per cert equivalen gairebé exactament als sons que correspondrien a s, ss, tz, ts, ix i g en el català actual) i entendre com aquest sistema es va simplificar de dues formes diferents i va donar lloc a l'espanyol que distingeix c i s i a la pronúncia de la c castellana com a s, nascuda a Andalusia i trasplantada a Amèrica, és una de les moltes possibilitats que ofereix el tercer i últim volum de la Nueva gramática de la lengua española, dedicat a la Fonética i Fonologia, acompanyat del pedagògic DVD Las voces del español. Un projecte en què ha deixat la seva empremta personal l'actual director de la Real Academia Española,José Manuel Blecua, i que ha estat presentat a Madrid aquest dijous.

“La idea és que la fonètica no està separada de tota la resta, sinó que forma part de la història i de la cultura. Per exemple, ¿per què essesea a Amèrica? Perquè hi havia un predomini de parlants de l'Espanya meridional en els passaports i elseseopassa a Amèrica sobretot en boca de dones”, va explicar dimarts passat a Barcelona José Manuel Blecua.

Igual que totes les obres descriptives i normatives de la RAE en l'última dècada, laFonéticaassumeix la pluralitat de les realitzacions de la llengua i el pes majoritari de l'espanyol parlat aAmèrica Llatina. Aquesta descripció plural dels accents de la llengua és més fàcilment visible al DVD, que conté uncurs de fonètica amb demostracions pràctiques (incloent-hi tomografies computaritzades que mostren els moviments de la cavitat bucal mentre s'articulen els diferents fonemes), una història de l'evolució de la llengua i un mapa sonor basat en paraules i expressions pronunciades per 20 parlants de diferents països. Una de les característiques de la variació local del castellà és que “encara que és molt plural, en cap moment entorpeix la intercomunicació”, assenyala Blecua.

Corbes melòdiques

L'aplicació de les noves tecnologies a la fonètica permet convertir en gràfics basats en dades quantificables aspectes no fa tant poc més que intuïtius, com les corbes melòdiques que caracteritzen les cantarelles característiques dels diferents dialectes. “Això ha canviat totalment, abans es feia d'orella”, apunta el director de la RAE.

Notícies relacionades

Res a veure amb la línia d'entonació que dibuixa la simple pregunta ¿Llamó Helena? en boca d'un argentí (una ondulant muntanya russa), d'un mexicà (una gràfica que es dispara al final com la prima de risc) o d'una cubana (amb un port de muntanya melòdic de primera categoria).

A partir d'aquesta base científica poden desenvolupar-se aplicacions molt clares en les tècniques de reconeixement de veu, en què estan investigant sobretot les companyies telefòniques. Potser si compta amb el saber acumulat per la RAE, el dia en què el sistema de reconeixement de veu dels iPhone parli en castellà no li passarà com al seu prototip en anglès, al qual segons sembla se li resisteix bastant, per exemple, el dur accent escocès.