ADAPTACIÓ DE LES GRANS INDÚSTRIES TECNOLÒGIQUES ALS MERCATS LOCALS

Nokia introdueix el català en els nous telèfons mòbils

La multinacional finlandesa tradueix els menús i el diccionari per a missatges curts

La Generalitat i la Plataforma per la Llengua feia anys que ho demanaven

3
Es llegeix en minuts
CARMEN JANÉ / BARCELONA

El principal fabricant de telèfons del món, Nokia, tindrà mòbils amb els menús i el diccionari en català. La multinacional finlandesa s'estrena amb el model 5200, un terminal de consum que incorpora un reproductor de música MP3 i que es dirigeix a un públic jove, però el projecte és estendre els menús en català, euskera i, en breu, gallec a altres terminals.

"La nostra intenció és que el 80% dels models que hàgim tret a finals del 2007 ja vinguin amb els menús i el diccionari en català", assegura Reyes Justribo, directora de màrqueting de Nokia España. La companyia assegura que no hi haurà preferències sobre quins models l'incorporaran, sinó que serà "a mesura que entrin a fàbrica". Els models antics, no obstant, no podran actualitzar-se al nou idioma. "Qui vulgui català, haurà de renovar el telèfon", afegeix Justribo, que assenyala el terminal com a "molt llaminer" i una de les seves apostes per a aquest Nadal.

La incorporació del català en el diccionari predictiu és el que permet escriure missatges curts de text (SMS) amb mecanisme abreujat. Aquesta opció, que depèn dels menús del telèfon, sol ser desactivada pels usuaris que escriuen missatges en diverses llengües perquè es converteix en un entrebanc.

PETICIÓ DE PUJOL

La Secretaria de Telecomunicacions de la Generalitat va celebrar ahir la decisió de l'empresa, un objectiu que aquest departament i el de Política Lingüística feia bastant de temps que perseguien. En l'últim congrés 3GSM, van intentar infructuosament reunir-se amb els directius de Nokia per sol.licitar-los la inclusió del català. Fins i tot Jordi Pujol, que llavors era president de la Generalitat, va fer la mateixa petició als responsables de la companyia durant una visita a la seu d'Espoo, als afores d'Hèlsinki, el 2001, apel.lant a la necessitat de defensar una llengua també minoritària.

Nokia, no obstant, havia estat insensible fins a aquest moment a les peticions oficials i a les de la Plataforma per la Llengua i d'altres entitats cíviques, que van arribar a proposar campanyes com cremar telèfons en públic, que van ser desestimades.

"No s'entenia que no tinguessin català perquè Nokia incorpora 32 idiomes als seus menús, dels quals almenys 12 tenen menys parlants que el català", explica un portaveu de la Generalitat. El canvi en la direcció de la filial espanyola, ara en mans de Marieta del Rivero, millores de programació i l'interès d'alguns operadors per satisfer el mercat català --un 25% del mercat espanyol-- han permès ara aquesta novetat, que ja incorporaven altres companyies.

Alcatel va ser la primera a incorporar els menús en català. Després van venir alguns models de Siemens (com el C65) i tots els de Benq Siemens. També és present en alguns terminals de la francesa Sagem i en alguns de Blackberry, així com al Grundig G402, que comercialitza Telefónica. Plataforma per la Llengua va denunciar el desinterès de Motorola i Sony Ericsson.

Notícies relacionades

ADOBE S'HI SUMA

Una altra companyia que anunciarà en breu un programa en català és Adobe, que traduirà l'Acrobat Reader i l'Acrobat Distiller. El primer, gratuït, és el programa més utilitzat del món, perquè permet llegir documents en format PDF, i el segon, de pagament, és el que els genera. La multinacional nord-americana, impulsada per la filial espanyola, que presideix Alfons Sort des de Barcelona, ha traduït el programa després que la Generalitat l'hagi adoptat com a estàndard per als seus arxius i en el projecte de l'Administració Oberta, com havien fet els Estats Units. Les noves versions d'Acrobat suporten la firma electrònica.