'Solo' i 'este' es resisteixen a perdre l'accent

Les recomanacions de la RAE xoquen contra l'ús més conservador de la llengua

2
Es llegeix en minuts
EDUARDO LÓPEZ ALONSO / Barcelona

La norma torna a xocar amb els costums. L'accent, tradicional enemic número u dels usuaris de la llengua a l'escola, s'ha convertit en els últims temps en el paladí del conservadorisme de la llengua castellana per a alguns. 'Solo' i 'este' segueixen amb accent dos anys després de desaconsellar-lo la Real Academia Española. El membre de la RAE Salvador Gutierrez ha reconegut públicament aquest dimecres a Efe que el seguiment dels consells de l'última edició de les normatives ortogràfiques està sent desigual. 'Solo' i 'este' es resisteixen a abandonar l'accent.

En l'última edició de la normativa ortogràfica es van emetre una sèrie de "propostes normatives", que si no s'apliquen constitueixen una falta d'ortografia, i altres, que eren "consells", no regles. La premsa i els llibres de text sí que solen acatar ràpidament els consells de la RAE, però a peu de carrer el costum pesa més que la norma. "Consells" com els de suprimir l'accent diacrític en l'adverbi "solo" o en els pronoms demostratius no tenen el predicament esperat. Hi ha fins i tot qui "exigeix" continuar amb el costum de posar l'accent.

Els que desacaten les últimes recomanacions de la RAE no estan faltant a la regla, ja que es tractava d'"aconsellar" i explicar amb criteris científics perquè no s'havien d'accentuar explica l'acadèmic. En la pràctica, els insubmisos semblen liderar una revolta silenciosa contra les normes ortogràfiques que esmenen les aplicades en el passat. Reorientar els usos és una premissa d'actuació de la RAE, malgrat que són els usuaris els que a l'hora de la veritat marquen l'evolució de la llengua.

El cas és que aquells que llegeixen l'adverbi 'solo' sense accent tendeixen a pensar que han detectat una errata, ja que de l'última ortografia se n'han venut uns 100.000 exemplars a Espanya des del 2010, una xifra respectable però lluny d'arribar a un impacte generalitzat.

Notícies relacionades

La nova edició del 'Diccionario de la Lengua Española' estarà a punt el 2014. En el nou diccionari entraran termes com 'tuiter' i 'tuitear', entre altres, fruit de l'impacte que les xarxes socials estan tenint en la vida quotidiana. Costa acostumar-se que 'guion', 'prion', 'ion' o 'truhan' no s'accentuïn. Que apareguin adaptacions com 'sin techo', 'sin tierra' o 'sin papeles'. O que el 'rally' passi a ser 'rali'. És una qüestió 'cuórum' i no de 'quórum'', vaja, poseu-vos d'acord.

Per al nou diccionari, l'ordre alfabètic deixa de ser important, ja que els nous formats digitals fomenten l'accés directe al terme i l'ordre associat a l'obra en paper queda en un segon pla, un vestigi gairebé del passat.