L'Acadèmia del Cine espanyola escull la cinta del director mallorquí en detriment de la d'Almodóvar

Emili Teixidor qualifica la notícia de «bona menja»

Agustí Villaronga, en una fotografia del gener passat.

Agustí Villaronga, en una fotografia del gener passat. / JONATHAN GREVSEN

1
Es llegeix en minuts
O. P.
MADRID

Entre l'alegria per la victòria de Pa negre, Agustí Villlaronga va trobar un forat per fer una trucada de telèfon. Va ser a Emili Teixidor, autor de la novel·la homònima en què el cineasta es va basar, juntament amb Retrat d'un assassí d'ocells. «He paït la notícia com el que és, una bona menja», va explicar per telèfon l'escriptor, que després d'una llarga trajectòria en la literatura infantil i juvenil va conquistar el públic adult a l'usar amb mestria els seus records d'infantesa i joventut a la seva Roda de Ter natal per deixar testimoni, a través de la ficció, de com es va viure la postguerra a la Catalunya rural.

Notícies relacionades

«Ha estat una sorpresa majúscula, però procuro que l'èxit no m'afecti», va afegir Teixidor, rendit al geni de Villaronga, un director coherent a qui, fa anys, la falta de projectes el va portar a exercir de pastisser a Barcelona. «Ell ha sabut explicar en imatges, que, en el seu cas, mai són gratuïtes, el que jo vaig explicar amb paraules», va subratllar l'autor. Segons la seva opinió, els actors han fet un treball «molt honest» que ha contribuït, i de quina manera, a l'èxit de la pel·lícula.

RETORN ALS CINEMES / Després d'haver estat vista per mig milió d'espectadors en cinemes de tot Espanya, Pa negre torna demà al circuit Renoir de Barcelona i Madrid. A França també està programada en 40 sales. La pel·lícula, fins i tot, ha viatjat al Japó i la Xina. I és més, la productora està a punt de tancar acords de distribució a Alemanya i als Estats Units. La novel·la també s'ha vist beneficiada per l'èxit cinematogràfic. Teixidor va anunciar que hi ha diverses editorials japoneses interessades a editar el llibre, que ja s'ha traduït al castellà, al francès, al grec i al portuguès.