Gent corrent
Silvia Mira Audinis: «L'alleujament d'aquell noi em va portar a seguir-ho fent»

«Lalleujament daquell noi em va portar a seguir-ho fent»_MEDIA_1 /
Silvia Mira Audinis va néixer fa 51 anys a Elda, Alacant, però es va criar a Suïssa, a Basilea, on es va traslladar la família per la feina del pare. Allà va aprendre a parlar amb solvència el francès, l'anglès, l'alemany, l'italià i el suís alemany. Va estudiar infermeria i, excepte un parell d'anys, sempre ha treballat a Espanya. A efectes de la seva vida (i d'aquesta entrevista), aquesta combinació -idiomes i infermeria- ha sigut fonamental, ha assenyalat uns camins, i al final l'ha convertit en protagonista d'un documental que s'estrena la setmana que ve, La intérprete. Aquesta és Silvia Mira. La intèrpret.
Infermera. Un documental ret tribut a la seva tasca d'intèrpret amb donants d'òrgans estrangers.
-Parli'm del primer moment. Sempre hi ha un primer moment. Doncs sí, va passar a l'Hospital d'Alacant, on he treballat gairebé tota la vida. Un dia a l'UCI estaven intentant parlar amb el fill d'un pacient que estava en estat de mort encefàlica, però el noi només parlava anglès. Em van trucar i hi vaig baixar.
-A traduir. Sí. Vam entrar amb ell a una saleta, els metges li van comunicar que el seu pare havia mort, li van deixar un temps perquè es desfogués, el van informar d'alguns aspectes pràctics i finalment li van proposar donar els òrgans del seu pare. I jo l'hi vaig traduir.
-¿Què va dir? El noi va dir que sí. Des d'aleshores he fet aquesta mateixa tasca amb centenars de pacients i només dos han dit que no, i jo sé i entenc per què van dir que no.
-¿De fa quant estem parlant? De fa 30 anys, més o menys. Llavors això era nou, molt nou. D'aquella xerrada a la saleta recordo molt dolor compartit, i després, que el noi s'havia tret un pes de sobre. L'alleujament d'aquell noi és el que a mi em va portar a seguir-ho fent.
-Quan diu que llavors això era molt nou, vol dir que…Vull dir que a l'hospital amb prou feines estaven creant el model d'entrevista per a les donacions. Carlos de Santiago i Purificación Gómez, ells van muntar tot això, tota la metodologia, tot el sistema. De fet, l'Hospital d'Alacant en va ser pioner.
-¿I aquella entrevista els va donar idees? Bé, es van adonar que sempre havien rebut negatives amb els estrangers, i que potser era perquè no s'havien sabut acostar a aquestes persones; i que necessitaven algú amb certes característiques, no només que sabés idiomes, sinó que tingués coneixements culturals, que conegués els costums, que sabés com s'enfronten a la mort a altres països. Això que permet saber quines paraules exactament has d'utilitzar.
-¿Es tracta de convèncer-los? En teoria, però és que no has de convèncer a ningú. Jo estic aquí primer com a ésser humà que recolza un altre ésser humà, i quan han acceptat la mort i poden entendre les coses... i això demana temps… Llavors pot ser que entenguin què significa donar els òrgans de la persona que més estimen en aquest món.
-¿I què significa? Per mi és: mira, ell ha mort; o l'enterres i te n'oblides o dónes els seus òrgans i segueix vivint d'una altra manera. És una opció, segons la meva opinió molt més gratificant.
Notícies relacionades-¿Com és que ha acabat protagonitzant un documental? Bé, a Antonio Pérez Molero, el director, l'ha fascinat sempre la meva feina. Crec que el documental dóna a conèixer una altra faceta de la donació. Per mi, a més, és un homenatge a les famílies dels donants. Quan algú rep un òrgan, obre una ampolla de xampany i convida el metge, però ningú se'n recorda d'escriure una carta d'agraïment als donants.
-¿On treballa ara? Ara estic a l'Hospital de Bellvitge. No he tingut mai una plaça fixa.
- Successos Mor un jove en caure des de la segona planta del centre comercial Maremagnum de Barcelona
- A Bèrgam Un home mor succionat pel motor d’un avió que s’havia d’enlairar cap a Astúries des d’un aeroport de Milà
- Un bacteri podria causar 12 milions de càncers gàstrics
- Animals marítims ¿Què és el peix escorpí present a les platges d’Espanya i què s’ha de fer si et pica?
- "Si et conviden a un sopar, no portis vi"