A partir del 10 de juny
David Selvas trasllada ‘Romeu i Julieta’ al segle XXI
L’actor i director estrena al Poliorama una versió protagonitzada per un jove repartiment encapçalat per Emma Arquillué i Nil Cardoner que dispara contra la violència i el sistema patriarcal a ritme de trap, reggaeton i Billie Eilish

Amb l’experiència adquirida en l’actualització de clàssics amb ‘Don Joan’, ‘lLa importància de ser Frank’ i ‘El màgic d’Oz’, David Selvas estrena ‘Romeu i Julieta’, cèlebre títol de Shakespeare, amb ganes de connectar amb el públic d’avui i especialment amb els adolescents. Aquesta versió, amb traducció de Yannick Garcia Porres i dramatúrgia de Joan Yago (La Calòrica), mostra joves que es mouen i es comporten com els d’avui com els que apareixen en sèries com ‘Élite’, ‘Euphoria’ o ‘Sex education’. Balls de TikTok, cançons de reggaeton, de trap i Billie Eilish que ajuden a traslladar aquesta famosa i tràgica història d’amor als nostres dies. «És una versió menys romàntica i més violenta», destaca Selvas, actor, director i productor de La Brutal, empresa teatral que celebra 10 anys, tot un èxit tenint en compte les dificultats a les quals el sector s’ha enfrontat en els últims anys.
El Teatre Poliorama, que ja va estrenar fa anys una altra atractiva versió d’est obra, el ‘Romy&July’ del coreògraf Ramon Oller, acull les primeres funcions de ‘Romeu i Julieta’ a partir del dia 10, una breu però intensa història d’amor marcada per la rivalitat de dues famílies, els Capuleto i els Montesco.
«La lluita entre la fidelitat a l’obra i l’actualització ens ha portat a plantejar-nos, més enllà de les rimes, si Julieta hauria de morir o no», comenta Selvas. L’han conservat per potenciar el missatge contra la violència de l’obra, una cosa més necessària que mai amb el panorama actual de la guerra a Ucraïna o les terribles notícies de l’assassinat de nens en una escola de Texas o el de les dues joves pakistaneses que van matar per no voler complir amb un matrimoni de conveniència per a les seves famílies. «La mort de Julieta no és només per amor. La seva mort en aquest espectacle posa en evidència la podridura de dues famílies però també la d’una societat marcada per la violència i la guerra», ressalta el director. El muntatge dispara també contra el sistema patriarcal generador de tanta violència.
Elenc jove
Menys els actors més experimentats, Anna Barrachina (interpreta d’una banda la mare de Romeu i, de l’altra, la Dida, la seva mestressa de criança), Andrew Tarbet (Fra Joan i el príncep) i Xavi Ricart (pare de Julieta), la resta del repartiment va sortir d’un intens procés de selecció al qual es van presentar uns 70 candidats. Els elegits van ser intèrprets menors de 27 anys que no són desconeguts: Nil Cardoner (Romeu), Emma Arquillué (Julieta), Guillem Balart (Mercucio), Albert Baró (Paris), Pau Escobar (Benvolio) i Adrian Grösser (Tebaldo).
«Buscava actors amb una pulsió adolescent però capaços de connectar i expressar-se amb les paraules de Shakespeare», diu Selvas. Per a la parella protagonista un dels reptes ha sigut «assumir el vers però posar-lo a peu de carrer, evitant la cantarella perquè no soni estrany», expliquen Arquillué i Cardoner. Fer Shakespeare sempre és un repte sobretot per a la parella protagonista. Per a Cardoner i Arquillué, que mai havien coincidit abans ni tampoc estrenat un Shakespeare professionalment, és un viatge del qual imposa però tenen ganes de fer seu per disfrutar-lo al màxim en cada representació. «M’he connectat a Julieta des de mi, de com els joves hem de dir i fer les coses a la nostra manera perquè el món canviï. L’obra parla també del pes dels cognoms i per allà puc connectar», confessa l’actriu, filla del gran actor Pere Arquillué.
Notícies relacionadesA qui no li ha costat tant és a Guillem Balart perquè aquesta temporada va protagonitzar ‘Hamlet Aribau’. «És divertit interpretar Mercucio perquè és un malabrista de les paraules. El llenguatge és la seva arma», assenyala. «Mercucio té en aquesta versió un toc ‘queer’, no té un gènere gaire definit i un és punt llibertari. Ell no té problemes a anar a una festa amb els Montesco i acabar a l’‘after’ amb els Capuleto», diu Ballart.
El text no està reescrit des de la contemporaneïtat, apunta Yannick Garcia Porres, tot i que en algun moment es parli com avui. «La clau ha sigut fer una feina atrevida però discreta», afegeix Joan Yago. «La gent veurà el ‘Romeu i Julieta’ de Shakespeare i tots els elements i les paraules, especialment, així ho recorden. Secretament està molt intervingut amb la voluntat de trobar equivalències per facilitar la recepció de l’obra al públic d’avui».
Ja ets subscriptor o usuari registrat? Inicia sessió
Aquest contingut és especial per a la comunitat de lectors dEl Periódico.Per disfrutar daquests continguts gratis has de navegar registrat.
- TURISME DENTAL Alerta sobre la nova moda de viatjar al Marroc a la recerca del somriure perfecte: «És una temeritat»
- Successos Mor un menor de dos anys en quedar-se tancat dins d'un cotxe a Valls
- Ocupació pública El Govern aprova aquest dimarts la pujada salarial del 0,5 % pendent per als funcionaris, segons CCOO i UGT
- Rellotge biològic masculí La ciència confirma que l’edat del pare és clau en el desenvolupament del fetus i la salut del nadó
- 14. Fernández Borbalán i un CEO corporatiu lideraran el nou CTA remodelat al gust del Reial Madrid i els clubs
- Sèries 'Desaparegut', el fenomen que ha arribat al número 1 de Netflix: "Mai m’hauria imaginat que l’èuscar m’obriria camí com a actor"
- La UE debatrà de nou l’oficialitat del català el 18 de juliol
- Joan Carles I es reivindica amb unes memòries després de cinc anys d’‘autoexili’
- La consellera de Salut, en contra d’ampliar el Prat
- Els convocants afirmen que tres de cada quatre jutges i fiscals secunden l’aturada