obra extensa
'Perroflauta', 'alcoholímetro' i 'chiflado' entren al Nuevo Diccionario Histórico Español
El volum, que és electrònic i presenta l'evolució del lèxic espanyol fins a l'actualitat, incorpora 704 articles, que contenen 1.034 accepcions

zentauroepp37527137 fachada de la real academia espa ola foto rae180522085416
‘Alcoholímetro’, ‘cachalote’, ‘chiflado’, ‘huipil’, ‘listeria’ o ‘perroflauta’ són alguns dels termes l’origen etimològic dels quals ja pot consultar-se al Nuevo Diccionario Histórico del Español (NDHE), un diccionari electrònic que presenta l’evolució del lèxic espanyol fins a l’actualitat i al qual s’acaben d’incorporar 704 nous articles.
Segons ha informat aquest dijous la Reial Acadèmia Espanyola de la Llengua, els nous articles acabats d’incorporar contenen 1.034 accepcions, 165 subaccepcions i més de 15.700 exemples. Tots, extrets de diversos corpus (en especial, dels acadèmics), diccionaris, fitxers, hemeroteques i biblioteques virtuals.
‘Yayoflauta’
En el camp dels instruments musicals, s’han elaborat alguns articles de la família de flauta (ja publicada), com ‘perroflauta’ o ‘yayoflauta’, vocables d’ús estès a Espanya al segle XXI, explica la RAE.
D’aquest camp s’han introduït, també, a més de ‘chalaparta’ (txalaparta), ‘pífano’ o ‘serpentón’, la nombrosa família de ‘chifla’, en què s’integren paraules com ‘chiflar’, ‘chiflado’, ‘chifladura’ o la subfamília de ‘rechiflar’.
Animals
També s’han inclòs paraules (i les seves famílies) que designen animals, com ‘cachalote’, ‘delfín’ (i els seus derivats, entre els quals es poden esmentar ‘delfinario’, ‘delfinear’, ‘delfinorrinco’, ‘delfinoterapia’, i diversos termes tècnics que designen alguns grups taxonòmics), ‘foca’ (i la seva família, amb vocables com ‘foquero’, ‘foquina’ o ‘foquístico’), ‘choique’, ‘guacamayo’ (i el seu escurçament, ‘guaca’), ‘guanque’, ‘jabirú’, ‘marsopa’, ‘nerpa’, ‘tántalo’ (i el seu homònim ‘tántalo’, sinònim de ‘tantalio’), ‘tuyú’, així com un grup de noms de diferents tipus de tortugues (família ja publicada), com a ‘caripatúa’, ‘chiquiguao’, ‘chopontil’, ‘guao’, ‘joloca’ o ‘pochitoque’.
Notícies relacionadesTambé s’han incorporat paraules que designen malalties, com ‘gota’, paraula d’alta freqüència, així com la d’una part substancial de la seva família lèxica (amb veus com ‘cuentagotas’, ‘gotera’, ‘gutiforme’ o ‘gotelé’). Alhora, es publiquen les famílies de ‘plasmodiasis’ (terme tècnic sinònim de malària o paludisme, vocables publicats en entregues anteriors) i de ‘listeria’ (a l’àmplia família de la qual s’integren veus com ‘listeremia’, ‘listerina’ o ‘listerine’), malaltia que va acaparar portades de la premsa espanyola a l’estiu del 2019, ha recordat la Reial Acadèmia.
Instruments o màquines
A més, paraules i les seves famílies que designen instruments o màquines i, en particular instruments de mesura, com ‘acetímetro’, ‘alcoholímetro’, ‘densímetro’, ‘enómetro’, ‘galactómetro’, ‘gleucómetro’, ‘hipsómetro’, ‘lactómetro’, ‘mustímetro’, ‘pesamostro’, ‘pesaorina’, ‘termógrafo’ o ‘urinómetro’, entre d’altres. L’orígen de tots aquests termes pot consultar-se ja en l’enllaç http://web.frl.es/DH.
- CAS SANTOS CERDÁN-ÁBALOS Koldo García després de conèixer l’informe de l’UCO sobre Santos Cerdán: «Acaba de començar»
- Defunció Mor als 63 anys l’empresari Miquel Suqué, del Grup Peralada
- HANDBOL Els àrbitres expulsen el Barça de la lluita per la seva 13a Champions
- Metamorfosi demogràfica Un terç de l’Eixample és estranger
- Tensió als Estats Units "Motivació política" en l’assassinat d’una congressista i el marit
- Una nutricionista sobre la dieta que cal seguir si tens el còlon irritable: "No has de menjar res que t’inflami"
- Predicció La calor s’intensifica a partir de dilluns i algunes zones de Catalunya arribaran als 40 graus
- Xifres d’Interior Rècord d’identificacions policials a Catalunya: 1,2 milions el 2024
- Defunció Mor als 63 anys l’empresari Miquel Suqué, del Grup Peralada
- Acte del PP Feijóo demanarà la compareixença de Sánchez al Congrés perquè es «retratin» els seus aliats: «Si el segueixen recolzant, seran els seus encobridors»