obra extensa
'Perroflauta', 'alcoholímetro' i 'chiflado' entren al Nuevo Diccionario Histórico Español
El volum, que és electrònic i presenta l'evolució del lèxic espanyol fins a l'actualitat, incorpora 704 articles, que contenen 1.034 accepcions
zentauroepp37527137 fachada de la real academia espa ola foto rae180522085416
‘Alcoholímetro’, ‘cachalote’, ‘chiflado’, ‘huipil’, ‘listeria’ o ‘perroflauta’ són alguns dels termes l’origen etimològic dels quals ja pot consultar-se al Nuevo Diccionario Histórico del Español (NDHE), un diccionari electrònic que presenta l’evolució del lèxic espanyol fins a l’actualitat i al qual s’acaben d’incorporar 704 nous articles.
Segons ha informat aquest dijous la Reial Acadèmia Espanyola de la Llengua, els nous articles acabats d’incorporar contenen 1.034 accepcions, 165 subaccepcions i més de 15.700 exemples. Tots, extrets de diversos corpus (en especial, dels acadèmics), diccionaris, fitxers, hemeroteques i biblioteques virtuals.
‘Yayoflauta’
En el camp dels instruments musicals, s’han elaborat alguns articles de la família de flauta (ja publicada), com ‘perroflauta’ o ‘yayoflauta’, vocables d’ús estès a Espanya al segle XXI, explica la RAE.
D’aquest camp s’han introduït, també, a més de ‘chalaparta’ (txalaparta), ‘pífano’ o ‘serpentón’, la nombrosa família de ‘chifla’, en què s’integren paraules com ‘chiflar’, ‘chiflado’, ‘chifladura’ o la subfamília de ‘rechiflar’.
Animals
També s’han inclòs paraules (i les seves famílies) que designen animals, com ‘cachalote’, ‘delfín’ (i els seus derivats, entre els quals es poden esmentar ‘delfinario’, ‘delfinear’, ‘delfinorrinco’, ‘delfinoterapia’, i diversos termes tècnics que designen alguns grups taxonòmics), ‘foca’ (i la seva família, amb vocables com ‘foquero’, ‘foquina’ o ‘foquístico’), ‘choique’, ‘guacamayo’ (i el seu escurçament, ‘guaca’), ‘guanque’, ‘jabirú’, ‘marsopa’, ‘nerpa’, ‘tántalo’ (i el seu homònim ‘tántalo’, sinònim de ‘tantalio’), ‘tuyú’, així com un grup de noms de diferents tipus de tortugues (família ja publicada), com a ‘caripatúa’, ‘chiquiguao’, ‘chopontil’, ‘guao’, ‘joloca’ o ‘pochitoque’.
Notícies relacionadesTambé s’han incorporat paraules que designen malalties, com ‘gota’, paraula d’alta freqüència, així com la d’una part substancial de la seva família lèxica (amb veus com ‘cuentagotas’, ‘gotera’, ‘gutiforme’ o ‘gotelé’). Alhora, es publiquen les famílies de ‘plasmodiasis’ (terme tècnic sinònim de malària o paludisme, vocables publicats en entregues anteriors) i de ‘listeria’ (a l’àmplia família de la qual s’integren veus com ‘listeremia’, ‘listerina’ o ‘listerine’), malaltia que va acaparar portades de la premsa espanyola a l’estiu del 2019, ha recordat la Reial Acadèmia.
Instruments o màquines
A més, paraules i les seves famílies que designen instruments o màquines i, en particular instruments de mesura, com ‘acetímetro’, ‘alcoholímetro’, ‘densímetro’, ‘enómetro’, ‘galactómetro’, ‘gleucómetro’, ‘hipsómetro’, ‘lactómetro’, ‘mustímetro’, ‘pesamostro’, ‘pesaorina’, ‘termógrafo’ o ‘urinómetro’, entre d’altres. L’orígen de tots aquests termes pot consultar-se ja en l’enllaç http://web.frl.es/DH.
- Ciberatacs Així és l'estafa que buida els comptes bancaris a Catalunya
- quo vadis barcelona Salvador Alemany: «Vam perdre el pols per afrontar aquesta crisi»
- Dues mirades Corinna i les flors
- CANVIS Les autonomies podran ajustar els horaris dels nens en la fase 1
- TALLADA DE CABELLS A L'ESTIL FRANCÈS Rosalía sorprèn amb el seu nou serrell