El diccionari normatiu del català corregeix la definició de la síndrome de Down i de 'subnormal'
Les edicions 'on line' dels diccionaris de l'Institut d'Estuids Catalans i del de l'Enciclopèdia Catalana ja s'han adaptat a la nova ortografia
gramatica
Les edicions 'on line' del normatiu 'Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans', o DIEC2, i del 'Diccionari de la Llengua Catalana' d'Enciclopèdia Catalana ja s'han actualitzat incloent els canvis de la nova ortografia catalana. Però, així mateix, el diccionari normatiu ha inclòs en aquesta actualització del contingut 46 nous termes i més de 200 modificacions aprovades en el plenari de la Secció Filològica del 20 de gener del 2017, entre les quals destaquen els canvis en les definicions dels articles 'mongòlic-a', 'mongolisme', 'síndrome de Down' i 'subnormal' En el cas de la versió per a iOS, l'actualització no estarà disponible fins a la setmana que ve.
Se segueix definint 'mongolisme' com a ‘síndrome de Down’, però ara s'especificarà que aquesta equivalència ja està obsoleta. L'accepció 'mongòlic-a' ha passat de ser ‘afectat de mongolisme’ i ‘relatiu o pertanyent al mongolisme’ a ser ‘afectat de síndrome de Down’ i ‘relatiu o pertanyent a la síndrome de Down’. S'apunta, a més, que l'ús de 'mongòlic-a' en aquest sentit és també obsolet.
La definició de 'síndrome de Down' deixarà de ser la vigent fins ara --‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica, caracteritzada per un aspecte especial que recorda els individus de raça mongòlica i per una deficiència mental’-- i en la nova redacció serà ‘afecció congènita causada per una alteració de la dotació cromosòmica i caracteritzada per una discapacitat intel·lectual i uns trets fisonòmics especials, com ara un crani petit, l’occípit pla, els ulls petits i oblics i la cara ampla’.
Així mateix, la definició de 'subnormal' indicarà que es tracta d'una expressió obsoleta per referir-se a algú 'que presenta una discapacitat intel·lectual', en comptes d'algú que 'pateix una deficiència mental’
ENTREN ELS DRONS, ELS VEGANS, ELS DESNATATS I L'ALFABET ÀRAB
Notícies relacionadesEntre les noves incorporacions hi figuren termes nous com 'ebrenc', 'disseccionar', els dos elegits com a 'neologisme de l'any' el 2015 i el 2016, 'dron, 'vegà-ana', 'vegetalisme' i la transcripció al català de les lletres de l'alfabet àrab ('alif', 'ba'...).
Altres nous termes són 'cotó-en-pèl', 'desnatat', 'lent' ('corre molt més lent'), ràpid' i 'recte' com a adverbis, o 'subratllat'. La superació del sexisme en diversos termes: per exemple, 'alcoranista', expert en l'Alcorà, passa a ser ara una paraula masculina i femenina, no només masculina. I la precisió gastronòmica, per exemple, ha modificat la definició de 'calçot', del qual ara es diu que es menja 'a la flama' i no 'al caliu'.
- "Florentino, ven-lo d’una vegada a l’Aràbia"
- Manuel García-Castellón: "El cas Leire no em sorprèn. Les clavegueres sempre hi són"
- La plaça de la Revolució recull els mobles
- A partir de dilluns La CCMA rectifica i recupera les marques històriques de TV3 i Catalunya Ràdio
- Actuació policial Els Mossos salven a Barcelona una dona que es volia suïcidar i que va quedar penjada de la façana
- Novetats de l’Agència de l’Habitatge La Generalitat introdueix canvis en la definició de gran tenidor de vivendes a Catalunya
- Sentència Dos anys de presó per un tuitaire que va animar a "perseguir" la família que volia més castellà a l'escola de Canet
- Anàlisi de la federació de famílies Catalunya necessitaria crear gairebé 170 nous grups de 1r d’ESO per poder abaixar les ràtios a 25
- Pagaments indeguts L’auditoria sobre la DGAIA detecta «deficiències en la gestió» de les prestacions a extutelats
- Política Tarragona s'adhereix al Pacte Nacional per la Llengua: "El català ha de continuar sent útil, plural i present al carrer"
