"Ridículo"
Luis del Molino Jover Barcelona
Contingut d'usuari Aquest contingut ha estat redactat per un usuari d'El Periódico i revisat, abans de publicar-se, per la redacció d'El Periódico.
Ferran Nadeu
JORDI QUEROL PIERA
Yo llegué al mundo en la Barcelona de 1938, donde el idioma oficial del lugar era el castellano y, sin embargo, en mi casa hablábamos el catalán —mi lengua materna—, idioma prohibido por la dictadura del general Franco. No obstante, el bilingüismo en Catalunya nunca desapareció. Los niños catalanes de la época aprendimos a leer y escribir en castellano en la escuela y, después, si no acertabas con la lengua que tenías que usar en determinados lugares, escuchabas enseguida una voz potente que ordenaba: “Habla en cristiano, niño”. Eso me ocurrió en varias ocasiones en oficinas policiales, cuando iba a gestionar algún documento oficial.
Entretots
Desde que tengo uso de razón siempre he sentido que expresarme de dos maneras distintas era algo positivo, y nunca entendí la obsesión de querer sobrevalorar una lengua frente a la otra. Hoy, tengo la impresión de que, en Catalunya —ese hermoso fragmento del mundo bañado por un mar que simboliza diversidad, convivencia, mestizaje y cultura—, y en plena democracia, ciertos grupos políticos y asociaciones cometen el mismo error que aquel inolvidable general: pretenden prescindir de una de estas dos lenguas. Absurdo, ¿verdad?
Participacions delslectors
Luis del Molino Jover Barcelona
Hugo Modesto Izurdiaga Villa Madero - Buenos Aires - Argentina
César Carulla Sabadell
Xavi Ventalló BARCELONA
Ramon Casalé Soler Barcelona
Marcos Garriga Santa Perpetua de Mogoda
JUAN salvador grau Barcelona
Mésdebats
el problema de la vivenda
El debat