POLÈMICA

Álvarez titlla la seva relliscada al 'TD' de "lapsus"

Jesús Álvarez, durant la rectificació.

Jesús Álvarez, durant la rectificació.

2
Es llegeix en minuts

Després de la polseguera que va aixecar dilluns passat Jesús Álvarez a l'excloure de la categoria d'equips espanyols el Barça i l'Espanyol, el veterà periodista madrileny va intentar ahir aclarir el "lapsus" --com ell va qualificar el comentari-- que va cometre dilluns passat, en la primera edició delTelediariode TVE-1. En aquella emissió de l'informatiu, Álvarez va obrir la crònica esportiva dient que la jornada de Lliga del cap de setmana passat "no havia estat bona per als equips espanyols", en referència a l'empat del Reial Madrid davant l'Espanyol i a la golejada que el Barça li va propinar a l'Atlètic de Madrid.

Ahir, cap a les 15.45 hores, i després de finalitzar la informació esportiva delTD-1, Álvarez es va dirigir directament a càmera dient que volia "aclarir un lapsus que vaig tenir ahir. Vaig dir mals resultats dels equips espanyols, quan en realitat, i com és lògic, vaig voler dir madri-

lenys. Evidentment va ser un lapsus, i ho dic per evitar qualsevol malentès". I va tancar la precisió amb un: "Queda dit".

Quatre minuts després d'explicar el "lapsus" davant les càmeres, TVE va fer pública una nota del periodista en la qual confiava que els espectadors sabessin "disculpar" la seva equivocació. "La improvisació del directe em va portar a una confusió que vull aclarir per evitar qualsevol malentès --assenyala Álvarez--. Vaig dir que no havia sigut una jornada bona per als 'equips espanyols', quan evidentment vaig voler dir

'equips madrilenys', ja que per mi, com per tota l'afició, el Barcelona i l'Espanyol són equips espanyols que ens donen grans partits i grans alegries".

SUPORT DE LA CADENA

En aquesta mateixa nota, la direcció de la cadena estatal assenyala que recolza "totalment i absolutament" Jesús Álvarez, "un periodista que fa més de 30 anys que treballa a TVE i que desenvolupa la seva feina amb rigor i professionalitat".

Notícies relacionades

Després d'aparèixer ahir la notícia a EL PERIÓDICO, la polèmica va saltar a internet. "Ho vam veure a casa i el meu pare va dir: si Freud aixequés el cap. Vaja, que l'ha traït el subconscient, però bé, un lapsus el té qualsevol", escrivia un lector de Formulatv.com. Una cosa similar opinavahrla Periodista Digital:

"Aquests ¿lapsus? (promerengues) passen diàriament a tots els mitjans de comunicació... Els que no som de Madrid o del Madrid m'entendran". "Des de Catalunya, el nostre agraïment, Jesús Álvarez, per reconèixer el que és un fet", comenta Ramón a EcoDiario.es. A Elplural. com, un lector anomenatEl follonerooptava per la ironia: "Greu error del presentador de TVE. L'Espanyol, com el nom indica, no és estranger".