RECOMANACIONS LITERÀRIES
15 llibres de narrativa internacional per regalar aquest Nadal 2025
A la recuperació d’obres atemporals de Ray Bradbury, John Fowles i George Saunders, hi cal afegir les esperades memòries de Margaret Atwood i algunes fantàstiques novetats
‘El gual de la guilla’, d’Anna Starobinets: un encreuament d’elements místics i meravellosos
L’univers sencer cap en un conte de Ray Bradbury
El petó atòmic que va arrasar Hiroshima: «Una novel·la va matar 100.000 persones»
Georgi Gospodinov, guanyador del Booker: «La cultura que ha acumulat Europa en la seva història és una reserva de la qual ara cal treure forces»
Sheila Heti, la reina de la ‘nova sinceritat’, publica el seu diari per ordre alfabètic
Portadas de El Vado de los Zorros, Cuentos escogidos y Libro de mis vidas /
Aquest és un bon moment per a les recuperacions literàries. Novel·les atemporals que arriben a nosaltres com escrites ahir mateix. En són exemples Ray Bradbury, John Fowles, George Saunders, amb l’afegit de les esperades memòries de Margaret Atwood, per demostrar-nos que moltes de les inquietuds que creiem exclusives d’aquest segle XXI ja eren presents en aquests autors. Molt en particular els que inauguraven una protoecologia, s’endinsaven en la crítica a la tecnologia controladora o construïen una nova consciència ètica. Tots aquests temes cristal·litzen en ‘La paret’ de Marlen Haushofer, una novel·la dels anys 60 que explora la construcció d’una identitat femenina fora de l’hegemonia masculina.
Parlant en present, aquelles narracions troben la seva equivalència en llibres actuals. Es poden detectar en ‘La prova d’oïda’, de la jove novaiorquesa Eliza Barry Callahan, i en la fantàstica (en els dos sentits) ‘El gual de la guilla’. L’espinós tema de la memòria té el seu desenvolupament en ‘La pregunta 7’, ‘El director’, així com ‘El jardiner i la mort’ de Georgi Gospodinov i ‘Diaris alfabètics’ de Sheila Heti.
‘El gual de la guilla’ / ‘El vado de los zorros’
Autora: Anna Starobinets
Traducció: Miquel Cabal / Viktoria Leftérova i Enri Maldonado
Editorial: Mai Més / Impedimenta
696 / 776 pàgines. 28,95 euros / 34,95 euros
Hi ha una cosa anomenada mètode Starobinets, que va conduint el lector des d’una realitat reconeixible fins a un terreny inquietant i terrorífic. L’autora russa, establerta a Barcelona, desplega totes les seves arts en aquesta ambiciosa novel·la sobre un desertor que després de la Segona Guerra Mundial fuig a un territori fantasmagòric poblat per ‘mad doctors’, éssers mutants i licantrops. Tota una experiència lectora.
‘Cuentos’
Autor: Ray Bradbury
Editorial: Páginas de Espuma
Traducció: Ce Santiago
378 pàgines. 19,99 euros
Ray Bradbury renegava de la ciència i desplegava amb alegria i fruïció totes les armes de la ficció. Va pensar el futur com a advertència, no tant d’una amenaça extraterreste com de la terrible foscor que s’amaga en l’ésser humà. En aquest volum imprescindible es reuneixen les seves millors col·leccions de relats, començant per les seus fonamentals ‘Crónicas marcianas’.
Recuperació d’una enigmàtica novel·la de culte que manté intacta la seva capacitat per seduir. A una illa grega arriba un jove narcisista que veurà com totes les seves conviccions trontollen quan caigui sota la influència del personatge del títol, un milionari manipulador que l’enfronta a una sèrie de representacions teatrals que el transformaran.
‘La pregunta 7’ / ‘La pregunta 7’
Autor: Richard Flanagan
Traducció: Míriam Cano / Catalina Martínez Muñoz
Editorial: Edicions del Periscopi / Libros del Asteroide
296 pàgines. 20,95 euros
Si només podeu llegir un llibre aquest Nadal, no ho dubteu, decidiu-vos per aquesta narració en la qual l’autor australià persegueix en primera persona la regla socràtica: una vida sense examen no mereix ser viscuda. Per a això traça una ruta que el portarà al camp de concentració on va estar el seu pare, la bomba d’Hiroshima, el genocidi aborigen a Tasmània i el ferrocarril de la mort japonès.
‘El director’
Autor: Daniel Kielhmann
Traducció: Isabel García Adanez
Editorial: Random House
376 pàgines. 21,75 euros
Pocs autors alemanys hi ha tan entretinguts (i divertits) com Daniel Kehlmann, autor de novel·les històriques a qui molts comparen amb Umberto Eco. Aquí ha trobat i desenvolupat un tema fascinant, la trajectòria de l’austríac G. W. Pabst, un dels grans mestres del cine que, a diferència dels seus col·legues realitzadors, va decidir tornar de Hollywood a l’Alemanya nazi, on va lluitar infructuosament per no ser sotmès.
‘Cuentos escogidos’
Autor: George Saunders
Traducció: Javier Calvo Perales i Ben Clark
Editorial: Seix Barral
632 pàgines. 26 euros
Mestre del conte contemporani, la fórmula Saunders uneix subversiva crítica social, distopies especulatives, humor grotesc i pulles al capitalisme amb un estil característic carregat de tendresa i emoció, que no és aliena a la pràctica del budisme que va cultivar durant anys. Així que res millor que aquesta selecció de 16 brillants relats d’entre el millor de la seva producció.
‘Libro de mis vidas’
Autora: Margaret Atwood
Traducció: Ana Mata Buil, Irene Oliva Luque, Francisco José Ramos Mena, Antonio Padilla Esteban i Raquel Lanseros Sánchez
Editorial: Salamandra
688 pàgines. 27 euros
Tot i que fa ja més de 40 anys que l’escriptora canadenca va publicar ‘El conte de la serventa’, no ha sigut fins a la seva adaptació televisiva que ha consolidat públicament el seu estatus internacional. Complerts els 85 i sense abandonar el seu habitual bon humor, fa aquí el recompte d’una vida i de l’estranyesa que li produeix una societat encaminada a l’autoritarisme, tal com va predir la seva obra mestra.
‘El jardiner i la mort’ / ‘El jardinero y la muerte’
Autor: Georgi Gospodinov
Traducció: Marc Casals / María Vútova
Editorial: Edicions del Periscopi / Impedimenta
224 pàgines. 20,50 euros / 22,95 euros
Retingueu aquest nom perquè està cridat a aconseguir el Nobel un any d’aquests. L’autor búlgar, que ens va fascinar amb ‘El refugi del temps’ (premi Booker), abandona la seva tendència a l’experimentació lúdica en aquest llibre emocionant dedicat al seu difunt pare, un home senzill i vital que va dedicar tots els esforços a cultivar el seu jardí. Una ‘memoir’ difícil d’oblidar.
‘La prova d’oïda’ / ‘La prueba de audición’
Autora: Eliza Barry Callahan
Traducció: Míriam Cano / Rita da Costa
Editorial: Bromera / Anagrama
176 pàgines / 19,95 euros
Un parell de mesos abans que comencés la pandèmia, l’autora va sentir una pèrdua d’orella sobtada que més tard es revelaria com una rara malaltia autoimmune. L’experiència li va servir per escriure la seva primera novel·la, que l’ha llançat a un ampli reconeixement, endinsant-se de passada en el procés d’adaptació del seu nou jo gràcies a una estructura que s’assembla a les improvisacions jazzístiques.
‘La paret’ / ‘El muro’
Autora: Marlen Haushofer
Traducció: Carlota Gurt Daví / Genoveva Dieterich
Editorial: Angle / Siruela
268 pàgines. 19,90 euros / 21,95 euros
Durant una estada en una cabana alpina, una dona descobreix que un mur invisible la separa de la resta del món. Acceptada la seva situació, haurà d’aprendre a sobreviure. Aquesta distopia escrita el 1963 per l’autora austríaca és ja tot un clàssic al seu país. Siruela la treu de nou aquests dies perquè per fi descobrim la petita joia oculta que és.
‘Diaris alfabètics’ / ‘Diario alfabético’
Autora: Sheila Heti
Traducció: Maria Bosom / Sara Barquinero
Editorial: Angle / Lumen
224 / 200 pàgines. 19,90 euros
La canadenca Sheila Heti, membre del que s’ha anomenat la Nova Avantguarda, va decidir tornar als diaris que havia portat al llarg de 10 anys i, gràcies a un ‘excel’, reordenar-los en ordre alfabètic. El resultat, alliberat de la lògica del temps, li va tornar un discurs possiblement caòtic però revelador, marcat pel joc experimental.
‘Ferrocarrils de Mèxic’
Autor: Gian Marco Griffi
Traducció: Pau Vidal
Editorial: La Segona Perifèria
664 pàgines / 24,90 euros
Aquesta novel·la de Gian Marco Griffi no està encara en castellà, ja que la seva edició catalana s’ha avançat fins i tot a l’anglesa. Fenomen cultural a Itàlia, impulsat només a través del bocaorella, aquest llibre entretingut i profundament literari alhora segueix un empleat dels ferrocarrils a qui el 1944 al nord d’Itàlia i sota el control de la tropes alemanyes se li encarrega un mapa de la xarxa ferroviària mexicana.
‘Una a una en la oscuridad’
Autora: Deirdre Madden
Traducció: Regina López Muñoz
Editorial: Errata Naturae
288 pàgines. 22,50 euros
No hi ha autora irlandesa que no sigui bona. I la sort és que encara en queden moltes per recuperar. Deirdre Madden n’és una. Aquí amb elegància, precisió i profunditat relata els records de tres germanes poc abans de l’inici de l’alto el foc de l’IRA el 1994 i de passada fa una fina anàlisi de la societat nord-irlandesa de l’època.
‘Caída de las nubes’
Autora: Violaine Bérot
Traducció: Concha Sánchez i Pablo Martín Sánchez
Editorial: Las Afueras
136 pàgines. 16,95 euros
Mentre gaudeix d’una vida plàcida a la muntanya, una dona dona a llum un nadó sense haver tingut consciència del seu embaràs. La seva parella accepta el fet, però per a ella suposa un trauma irresoluble. Aquesta revisitació coral, ambigua i fosca del naixement de Jesucrist és una de les millors aportacions de la recent literatura francesa.
‘Una máscara del color del cielo’
Autor: Basim Khandaqji
Traducció: Alberto López Oliva
Editorial: Hoja de Lata
240 pàgines. 21,90 euros
El palestí Basim Khandaqji va escriure aquesta novel·la mentre complia tres cadenes perpètues en una presó israeliana acusat de pertànyer a una cèl·lula terrorista. Després de 20 anys de presó va ser alliberat aquest mateix any i deportat a Egipte. Un arqueòleg procedent del campament de refugiats de Ramal·lah es fa passar per israelià per intentar comprendre el sionisme.
Ja ets subscriptor o usuari registrat? Inicia sessió
Aquest contingut és especial per a la comunitat de lectors dEl Periódico.Per disfrutar daquests continguts gratis has de navegar registrat.
Literatura russa Literatura italiana Literatura nord-americana Literatura britànica Abril literari Escriptors Nadal Llibres Recomanació literària
