Lectors d’Irene Solà en anglès a Barcelona

Les nord-americanes Abbie Hibler i Kate Barasz van obrir la llibreria anglesa Backstory a la Dreta de l’Eixample fa poc més d’un any amb la intenció de "crear comunitat" en el seu idioma. Les traduccions de ‘Canto jo i la muntanya balla’ i ‘Boulder’ estan entre els seus llibres més venuts.

Llibreria anglesa a Barcelona. | IRENE VILA CAPAFONS

Llibreria anglesa a Barcelona. | IRENE VILA CAPAFONS

2
Es llegeix en minuts
Ramón Vendrell
Ramón Vendrell

Periodista

Especialista en pop antic, tebeos, llibres, rareses i joventut

Ubicada/t a Barcelona

ver +

A Barcelona viuen 9.277 persones nascudes al Regne Unit, 8.792 persones nascudes als Estats Units i 1.410 persones nascudes a Irlanda, segons les últimes dades del padró municipal. Les nord-americanes Abbie Hibler i Kate Barasz pensaven que d’aquestes 19.479 persones sortiria el nucli de la seva clientela quan van obrir la llibreria anglesa Backstory a la Dreta de l’Eixample fa poc més d’un any. Estan molt contentes d’haver-se equivocat de ple.

"Hem descobert que a Barcelona viuen molts estrangers que tenen l’anglès com a segona, tercera o quarta llengua i que si, per exemple, Patrick Radden Keefe treu un llibre volen llegir-lo en anglès", diuen. D’aquest perfil tenen compradors russos, coreans, llatinoamericans i més o menys del país europeu que se li acudeixi al lector. Després estan els nadius que llegeixen en anglès o que volen llegir en anglès, sobretot joves de 18 a 30 anys. "És impressionant això dels joves i la lectura", assenyalen. No s’han d’oblidar els 19.479 nascuts al Regne Unit, els Estats Units i Irlanda. I també hi passen turistes, és clar. Total: "És una clientela molt més internacional del que esperàvem".

Els cinc llibres més venuts actualment a Backstory són Intermezzo, de Sally Rooney; Sunrise on the reaping, la segona preqüela de la trilogia Els jocs de la fam, de Suzanne Collins; The vegetarian, de Han Kang; When I sing, mountains dance, d’Irene Solà, i Boulder, d’Eva Baltasar. En efecte, les dues últimes novel·les estan escrites en català. "Tot i que estiguis aprenent un idioma, sempre hi ha un moment en què et ve de gust llegir en el teu idioma", argumenten l’Abbie i la Kate.

A la secció de literatura catalana i espanyola traduïda a l’anglès de Backstory hi ha algunes sorpreses: Wild horses, de Jordi Cussà; Dead lands, de Núria Bendicho. Altres autors estavendel tot cantats: Mercè Rodoreda, Javier Marías, Eduardo Mendoza, Javier Cercas, Antonio Muñoz Molina. La secció de literatura catalana i espanyola traduïda també acull textos estrangers sobre Espanya.

Crear comunitat

Notícies relacionades

A Barcelona ja hi havia llibreries angleses: la veterana Come In i Hibernian, de segona mà. Així mateix, no poques llibreries tenen departament de literatura anglesa. La Kate i l’Abbie, no obstant, trobaven a faltar "una llibreria que creés comunitat en anglès". Tot just hi ha un dia a Backstory sense una activitat, quan no dues: clubs de lectura amb eixos com la crisi climàtica, la política internacional o els assumptes socials (el llibre d’aquest mes és el formidable A brief history of seven killings, de Marlon James); tallers d’escriptura, trobades amb autors, vetllades de micro obert (la del 26 d’abril es va transformar en la final dels Jocs Florals de la llibreria, amb 50 euros en llibres de premi per als guanyadors en les categories de poesia i narrativa), contacontes… "Sobretot, volem formar part de la ciutat", indiquen les llibreteres. És el mantra dels expats.

La secció d’infantil i juvenil té un pes específic a Backstory. "Hi ha un moviment global molt fort de pares que aposten pel llibre contra les pantalles –exposen l’Abbie i la Kate–. Alguna vegada ens han dit: ‘El meu fill vol anar a la vostra botiga’. I això és magnífic".