'Star Wars' en català: 30 cines, però poques butaques
La Plataforma per la Llengua protesta pel poc rendiment que s'obté de la subvenció de 97.000 euros per doblar l'última pel·lícula de la saga galàctica
Hi ha dues maneres de mirar què ha passat amb el doblatge al català de 'Star Wars: el despertar de la força'. La del Departament de Cultura de la Generalitat, que dijous es felicitava per l’estrena en 30 cines de la versió en català, i la de la Plataforma per la Llengua, que criticava que el poc compromís dels exhibidors faci que es tregui poc profit als 97.000 euros subvencionats per la Generalitat en el doblatge en català.
Segons l’entitat, «les grans distribuïdores abusen de les ajudes públiques», ja que Disney no ha difós el tràiler en català per internet i als cines es fa «en condicions desiguals», ja que la versió catalana es programarà en menys sales, de menys capacitat, sense incloure-hi la versió en 3D i de forma desigual al territori.
Repassar la cartellera ajuda a posar xifres a aquests dos punts de vista. Per exemple, al centre Splau de Cornellà les sessions previstes per a aquest divendres són 37 en castellà, 10 en 3D en castellà, 4 en VO subtitulada en castellà i 4 en català. Però, a més, aquest 47 a 4 és enganyós, ja que la capacitat d’una i d’altres sales no és la mateixa: les projeccions en castellà es desenvolupen en sales amb 252 butaques, mentre que en català es reserven a una amb 49.
- SEGURETAT SOCIAL I PENSIONS El Govern manté la ‘retallada’ a les pensions: jubilar-se abans de temps es penalitzarà tot i que s’hagin cotitzat més de 40 anys
 - Pensions ¿Quan es cobra la paga doble de Nadal? Bones notícies per als jubilats
 - Successos Els Mossos "cacen" un lladre "spiderman" que en 45 dies va robar en una vintena d’habitatges de Barcelona
 - Privacitat "Jo mai dono el DNI": un expert explica com donar les teves dades de forma segura en hotels i allotjaments
 - Acte a la Generalitat Illa llança la seva reforma de l’administració pública de la Generalitat amb 50 propostes d’experts
 
	
	