prova d'accés per ser conductor

La meitat dels aspirants a taxista estrangers suspenen en llengua

Quatre de cada 10 candidats a obtenir la credencial aquest any són forans

Només un dels 697 examinats va preferir fer la prova de xòfer en català

Un taxista carrega equipatge al moll Adossat, l’abril passat.

Un taxista carrega equipatge al moll Adossat, l’abril passat. / ARXIU / FERRAN NADEU

1
Es llegeix en minuts
EL PERIÓDICO
BARCELONA

Són molts els usuaris de taxi que lamenten que el conductor no entengui ni una paraula de català o castellà i que necessiti el GPS a l'hora d'orientar-se en una ciutat que els és estranya. Les xifres els donen ara la raó: el 7,5% dels 697 estrangers que s'han presentat a la prova bàsica de llengua de l'Institut Metropolità del Taxi (IMT) de Barcelona fins al juliol han suspès l'examen -es pot fer tant en català com en castellà- que s'ha instaurat aquest any per poder garantir la qualitat del servei i imprescindible per obtenir la credencial de xòfer.

Així ho van explicar a Europa Press fonts de l'IMT, que van apuntar que els aspirants han de demostrar un nivell mínim de B1 -bàsic- de les llengües oficials, ja que gairebé quatre de cada 10 candidats a la credencial de taxista al febrer eren estrangers.

Segons l'Entitat Espai d'Inclusió i Formació (Eica), que avalua els coneixements de llengua juntament amb Probens i Servei Solidari, tots els participants han escollit examinar-se de castellà excepte un que ho ha fet en català, encara que el reglament metropolità del taxi estableix que han d'entendre tant una llengua com l'altra.

La coordinadora d'Eica, Antonia Salazar, va precisar que el 80% dels candidats provenen del Pakistan i la resta, del Marroc i de països de l'Est d'Europa, com Rússia i Ucraïna. Aquests aspirants graviten ara en el sector del taxi perquè el veuen «amb possibilitats». Els que suspenen no han arribat a un nivell bàsic de llengua malgrat que bona part d'ells fa entre cinc i 10 anys que són a Catalunya, cosa que Salazar va atribuir a la «guetització laboral», és a dir, la feina amb persones de la seva mateixa nacionalitat.

Notícies relacionades

QUATRE CONVOCATÒRIES / La prova de llengua permet un primer contacte entre les entitats socials i aquest col·lectiu i facilita una primera acollida d'aquests estrangers, alguns dels quals s'han presentat a les quatre convocatòries d'examen celebrades fins a la data.

«Les primeres convocatòries van ser dures perquè no comprenien per què havien d'entendre la llengua per ser taxistes», va explicar la coordinadora, que va destacar la tasca informativa de les entitats.