Debat moral
¿És el mateix la gestació subrogada que un ventre de lloguer?
La decisió d’Ana Obregón de ser mare d’una nena als 68 anys genera una guerra de paraules: el valor emocional contra el terme mèdic
ÚLTIMA HORA | Ana Obregón, mare: reaccions a la maternitat de l’actriu per gestació subrogada, en directe
Crítiques a Ana Obregón després de ser mare per gestació subrogada als 68 anys: «Comprar un nadó és sinistre»
Gestació subrogada: tot el que has de saber, preguntes i respostes
¿Quant costa un ventre de lloguer? Aquest és el preu que hauria pagat Ana Obregón
A Ana Obregón li plouen les crítiques. Per ser mare d’una nena per gestació subrogada als Estats Units i per ser-ho als 68 anys, una edat tardana per a les dones i una qüestió que passa desapercebuda en el cas dels homes. La maternitat subrogada és una qüestió controvertida a Espanya, on no és legal. En aquest sentit, no només l’opinió pública ha retret la pràctica a la qual ha recorregut l’actriu i presentadora, sinó que el Govern ha rebutjat aquesta tècnica de reproducció assistida, que considera una «forma de violència» i «explotació» contra les dones. Aquesta polèmica ha avivat un altre terme controvertit: ventre de lloguer. ¿Són el mateix?
La gestació per substitució és una tècnica de reproducció assistida en la qual una dona gesta al seu ventre el fill d’una altra persona i renuncia als seus drets sobre el nadó un cop ha nascut. Hi ha diferents variants d’aquesta pràctica: pot ser parcial o gestacional i comercial o altruista, i Espanya prohibeix tots els casos.
El valor emocional i moral que aporta un terme o un altre
La legislació espanyola es refereix a aquesta pràctica com «gestació per subrogació o substitució». A més, la llei 14/2006 sobre tècniques de reproducció humana assistida declara nul de ple dret el contracte de gestació per subrogació i aclareix que la filiació ve determinada pel part.
El Tribunal Suprem també s’ha posicionat al respecte i des de fa més d’una dècada ha declarat nuls aquests contractes. En concret, considera que els contractes de «gestació per substitució comercial» comporten un mal a l’interès superior del menor i una explotació de la dona que són «inacceptables» i els tracta com «mers objectes», no com persones dotades de la dignitat pròpia dels éssers humans.
A més de la qüestió moral que suscita la gestació per substitució, els moviments contraris consideren un eufemisme el terme mèdic de tècnica de reproducció assistida. Per això van impulsar l’expressió pejorativa «ventre de lloguer». També les de «maternitat subrogada», «mare de lloguer» i «úter subrogat», a fi de menysprear aquesta pràctica i donar-li una connotació comercial. No obstant, tots els termes signifiquen el mateix.
- EDIFICI ICÒNIC La novel·la que va inventar Notre-Dame
- Al minut Guerra d’Israel en directe: última hora sobre el final de la treva a Gaza, l’ajuda humanitària i reaccions
- Estalvi Amb aquest truc enginyós ja no malgastaràs més paper higiènic
- Joan Cuscó: "El pàdel és imparable: serà olímpic la pròxima dècada"
- Alejandra Fernández: "Quasi deixo de córrer per falta de recursos"