Bob Dylan pot haver utilitzar el 'rincón del vago' dels EUA en el discurs del Nobel

Un article de la revista 'Slate' assenyala 20 frases de 'Moby Dick' en el discurs del músic que no apareixen en la novel·la però sí a la web Sparknotes

3
Es llegeix en minuts
ERNEST ALÓS / BARCELONA

El 4 de juny passat, Bob Dylan va gravar finalment la conferència a la qual s'havia estat resistint des que l'octubre passat es va anunciar que era el guardonat amb el premi Nobel de literatura, requisit necessari, i amb caducitat amb data de 10 de juny, per rebre de forma completa el premi, incloent-hi la dotació econòmica. Dues terceres parts del discurs encadenant cites i referents fins a convertir-los en textos que podrien haver passat per algunes de les seves lletres més torrencials. Una demostració pràctica del seu mètode d'escriptura a partir de minar referents literaris. Així que si es trobessin cites textuals de Melville, Remarque o Homer, o dels fragments bíblics que el mateix Dylan assenyalava en les obres dels dos primers ("Tot està barrejat. Tots els mites: la Bíblia judeocristiana, els mites hindús, les llegendes britàniques, sant Jordi, Perseu, Hèrcules") no es podria parlar de plagi... però potser sí que és apropiat parlar de mandra o desídia tenint en compte el que ha publicat la revista 'Slate', que indica que Dylan no va parafrasejar el text original, en el cas de 'Moby Dick' sinó, molt probablement, els resums d'aquesta obra publicats a la web Sparknotes. Vaja, 'El rincón del vago' dels estudiants nord-americans (però un pèl més treballat, això sí. 

El primer a indicar que passava alguna cosa estranya va ser l'escriptor Ben Greeman, que va detectar una cita de 'Moby- Dick' que no aconseguia localitzar en la novel·la de Herman Melville, i que per tant potser podia haver estat directament inventada per Dylan. No obstant, l'autora de l'article de 'Slate' va descobrir que en les sinopsis del llibre a Sparksnotes hi havia una frase que, una vegada refeta pel cantant, podria ser la font d'aquesta enganyosa cita perduda. Sí, Dylan hauria agafat un fragment literari per reconstruir-lo i adaptar-lo... però no precisament de la font més apropiada.

“Some men who receive injuries are led to God, others are led to bitterness”, aquesta era la frase perduda ('alguns homes que reben ferides són guiats cap a Déu, altres cap a l'amargura'), que teòricament un predicador quàquer adreça a un membre de la tripulació del capità Ahab després d'un temporal. Impossible localitzar-la en la novel·la. No obstant, en la llista de personatges de 'Moby Dick' que recull Sparknotes es defineix així Father Mapple, el predicador que fa un llarg sermó en el capítol 9, abans que comenci la singladura del 'Pequod': "Learned but also experienced, he is an example of someone whose trials have led him toward God rather than bitterness or revenge". 'És un exemple d'algú les tribulacions del qual l'han guiat cap a Déu en lloc de cap a l'amargura o la venjança". Frase que buscarem en va en el sermó del predicador Mapple.

L'autora de l'article va seguir excavant en el text. I de les 78 frases que inclou sobre 'Moby Dick', sosté que 20 tenen similituds amb fragments de Sparknotes però en canvi recullen paraules o frases que no apareixen en la novel·la. 

Notícies relacionades

De fet, en la conferència de Bob Dylan el 'nobel' aplicava el mateix tractament als tres llibres: sinopsis convertides en narracions sintètiques i sincopades. Hem intentat comprovar si les cites del llibre d'Erich Maria Remarque en la lectura de Dylan es corresponien també amb els resums del llibre en anglès penjats a Sparknotes o altres llocs semblants en anglès com Cliffnotes. I el resultat és negatiu: no hem localitzat cap cas de cita agafada aparentment des d'aquestes fonts, i les referències semblen més aviat recreacions sobre el text, o encara més, per la seva falta de correspondència directa amb la traducció en anglès del llibre, recreacions a partir dels records d'una lectura llunyana.

El 4 de juny va gravar Dylan el missatge, a sis dies de la data límit. Potser sí que, com un estudiant que va just de temps per preparar-se un examen, va decidir refrescar la seva memòria per la via ràpida.