Crònica //JORDI BIANCIOTTO
'Immigrasons', nostàlgia afilada
El trànsit de cultures defineix el signe dels temps, però convertir-lo en argument creatiu comporta riscos: és fàcil passar-se de complaent o de pretensiós. Però, més que incidir en la idea comodí de la multiculturalitat, Immigrasons es va mostrar a Luz de Gas, en la seva estrena barcelonina, com una experiència intimista, amb poder emocional i alimentat d'una música angulosa.
La cita de Barnasants, que va registrar una bona entrada, va mostrar un diàleg fluid entre músics catalans i argentins, capitanejats, respectivament, per Raül Fernández i Ernesto Snajer. Al centre, la veu camaleònica i lliure de Sílvia Pérez Cruz, capaç d'acostar-se a la mística portenya i a la nostàlgia catalana sense provocar destrosses irreparables. I, en paral.lel, una pantalla de vídeo amb testimonis d'immigrants d'un costat de l'Atlàntic i de l'altre. Vinyetes viscudes que van subratllar el factor humà d'aquesta experiència impulsada pel Mercat de Música Viva de Vic i la Direcció General de Música de Buenos Aires, que al maig viatjarà a l'Argentina i altres països.
Pérez Cruz va entrar en escena amb Laura va (Spinetta) i Carabelas nada (Fito Páez), que van alternar cadències amables amb rampells de jazz d'avantguarda, insinuant la direcció musical de la nit: ambient recollit i tacte emotiu, però d'un sentimentalisme obert en canal per bruscos girs instrumentals. La cantant es va lluir a Solo se trata de vivir, i el grup va airejar els seus registres més primaris, amb base percussiva, en un medley de cançons tradicionals catalanes, com El noi de la mare. Peces que immigrants argentins i catalans consultats per a l'ocasió van esmentar com les més simbòliques dels seus països d'origen.
Desarrelament i sorpresa
Entre cançó i cançó, els testimonis parlaven de desarrelament, memòries doloroses i sorpresa pel descobriment d'una cultura. Com en un cant d'anada i tornada, l'espectacle reformulava composicions que, fora del context original, respiraven d'una altra forma. Van desfilar les Corrandes d'exili, d'Ovidi Mont-
Notícies relacionadesllor (amb text de Joan Oliver), la zamba La nochera i un tango adaptat, Loca, que va firmar en els anys 20 el català Manuel Jovés.
Ho va indicar un dels testimonis: per a molts argentins, la llengua catalana existeix a través de Serrat. "És qui millor uneix les dues cultures". Així que l'autor del Poble-sec era una elecció obligada. Va ser seva Menuda, que va conduir suaument cap al cim de la nit, L'emigrant, d'Amadeu Vives (amb text de Jacint Verdaguer), desconstruïda amb acords severs. Va coronar una sessió intensa, que va recordar que, de vegades, els experiments sonors amb coartada humanista poden ser bona idea.
- Guia pràctica ¿Què fer si et toca un Euromillones i ets l'únic encertant?
- Serveis Socials Barcelona denuncia i aparta una treballadora que desviava prestacions socials
- Conferència de Presidents Ayuso compleix la seva amenaça i abandona la sala quan Pradales i Illa parlen en eusquera i català
- Ser Ter Stegen i no jugar
- Homenatge a Casa Leopoldo
- Alimentació Com menjar dònuts sense engreixar: el sorprenent consell d’un expert en nutrició
- EEUU Trump diu que a Musk “ha perdut el cap” i que no té intenció de parlar amb ell
- Barcelona Un prostíbul en un bloc de pisos: "Els clients s'equivoquen de timbre i ens desperten"
- Tennis Roland Garros: Alcaraz imposa la seva grandesa per fondre Musetti i jugar a París la seva cinquena final de Grand Slam
- Futbol Ni Lamine, ni Mbappé, ni Vinicius, ni Pedri... Raphinha, escollit el millor jugador de la Lliga 24-25