EL SUGGERIMENT DEL DIA

'Polseres vermelles' arriba a tot Espanya en castellà gràcies a Antena 3 TV

L'exitosa sèrie d'Albert Espinosa pot seguir-se en el seu original en català a través del sistema dual

L'escriptor treu importància al fet de que la ficció hagi estat doblada i creu que ha quedat "molt bé"

2
Es llegeix en minuts
OLGA LERÍN / Barcelona

Poc més d'un any després de tancar temporada a TV-3, 'Polseres vermelles' es vesteix aquesta nit de llarg en una cadena generalista.Antena 3 (22.30 hores) emet des d'avui la primera, i única fins ara, tanda d'episodis de la ficció (13), que s'ha convertit en un fenomen adolescent. La cadena privada emet la sèriedoblada al castellà com a Pulseras rojas , encara que també es podrà seguir en versió original en el sistema dual.

 La producció ideada per l'escriptor, autor teatral i columnista d'EL PERIÓDICO DE CATALUNYAAlbert Espinosa ja va fer el seu debut per a tot Espanya al desembre, a través del canal de pagament TNT. A-3 ha optat ara per donar-li més visibilitat a través de la cadena matriu en una franja, el cobejat prime time , en què es veurà les cares amb el concurs Todo el mundo es bueno , de Tele 5; un partit amistós de la selecció espanyola de bàsquet, a TVE-1; Gran Nord, a TV-3, i El mentalista, a La Sexta. Això sí, l'audiència tindrà l'última paraula, perquè en funció dels seus registres, Pulseras rojas passarà al canal Nova la setmana que ve. 

A Espinosa, aquesta posada de llarg li produeix "molta emoció". "'Polseres...' ens ha donat tantes alegries que el resultat ara mateix és secundari ¿reflexiona¿. El premi és haver arribat fins aquí2. L'autor d''El món groc' (llibre en què es basa aquesta coproducció de TVC i Filmax) treu ferro al doblatge que A-3 va encarregar a professionals de la matèria, i per al qual va comptar amb el vistiplau de TVC i dels actors mateixos (en canvi, van ser ells els que es van doblar a si mateixos en la versió emesas per TNT). "Hi havia un problema de sincronització entre la boca i el diàleg ¿diu¿. És difícil que nois d'entre 12 i 18 anys es converteixin de cop en experts actors de doblatge".

Notícies relacionades

Tampoc creu que aquesta circumstància resti "frescor" a les històries. "Em consta que A-3 ha treballat molt el doblatge i ha quedat molt bé", assegura. Per a tranquil·litat dels seus milers de seguidors, el Lleó (Àlex Monner), el Jordi (Igor Szpakowski), la Cristina (Joana Vilapuig), el Roc (Nil Cardoner), l'Ignasi (Mikel Iglesias) i el Toni (Marc Balaguer)  ¿els joves protagonistes¿ mantindran els seus noms originals. 

Llegiu la informació completa de sobrel'estrena de Polseres vermelles a A-3a e-Periódico.