MANDARÍ EN ALFABET LLATÍ

Google dedica el seu 'doodle' al 112 aniversari del naixement de Zhou Youguang

El sistema creat pel lingüista va simplificar els caràcters xinesos i va aconseguir reduir dràsticament l'analfabetisme al seu país

chino

chino

1
Es llegeix en minuts
El Periódico

El buscador de Google dedica el seudoodle a l'intel·lectual i lingüista xinès Zhou Youguangconsiderat popularment el pare del pinyinpare del pinyin, la versió del mandarí que es pot escriure en l'alfabet llatí. El pinyin formava part d'un projecte iniciat en la dècada del 1950 pel govern de la Xina per convertir el mandarí en la llengua nacional de la Xina i crear un nou alfabet fonètic.

Youguang, que havia sigut professor d'economia, va estar tres anys desenvolupant aquest alfabet utilitzat per a la transcripció del xinès. El pinyin (literalment “lletreig dels sons de la llengua del grup cultural dels Han”) canvia els caràcters tradicionals i conceptuals pels fonètics.

El desenvolupament d'un nou sistema cal·ligràfic romanitzat va permetre, entre altres coses, erradicar l'analfabetisme a la Xina. I és que el seu sistema va simplificar l'aprenentatge del xinès. Curiosament, en l'actualitat, els nens aprenen abans pinyin que els caràcters tradicionals.

 

 

Notícies relacionades

Youguang va néixer el 1906 en el si d'una família acomodada i va estudiar economia a la prestigiosa Universitat de St. John de Shanghai. Va ser perseguit durant la Revolució Cultural com tants altres intel·lectuals de l'època, va marxar als Estats Units per buscar un futur millor i va tornar quan el Partit Comunista va ocupar el poder per aixecar un país nou. Creia en el comunisme, confiava en Mao, però després va qualificar aquest govern de dictadura. Es va sentir enganyat.

Encara que també va escriure més de 40 llibres i va traduir l'Enciclopèdia Britànica al xinès, Youguang segueix sent pràcticament un desconegut al seu propi país.