13 jul 2020

Anar al contingut

RELAT DE FADES

Ja pots llegir gratis el nou conte de J. K. Rowling en espanyol a internet

Els cinc primers capítols traduïts s'han publicat a la web oficial, www.theickabog.com

Efe

Ja pots llegir gratis el nou conte de J. K. Rowling en espanyol a internet

CARL COURT

The Ickabog’, el nou llibre per a nens que l’escriptora britànica J. K. Rowling ha publicat gratuïtament a través d’internet, es troba disponible des d’aquest dimecres en espanyolfrancèsitaliàalemany portuguès, a més d’estar-ho en anglès.

Així ho ha indicat l’oficina de l’escriptora i creadora de la saga de Harry Potter, que ha publicat la sèrie gratuïta a internet d’aquest conte de fades, que serà traduït pròximament al rus i al xinès.

Rowling va escriure ‘The Ickabog’ fa més de 10 anys com un conte abans de dormir per als seus fills petits, i va decidir compartir-lo amb el públic per ajudar a entretenir els nens, pares i cuidadors confinats a casa durant la tancada per la pandèmia de coronavirus.

Per a nens d’entre 7 i 9 anys

Els cinc primers capítols traduïts s’han començat a publicar aquest dimarts a la web www.theickabog.com, amb entregues diàries fins al divendres 17 de juliol.

Escrit per ser llegit en veu alta, ‘The Ickabog’ és un conte de fades ambientat en una terra imaginària, una història completa sense relació amb altres treballs de l’autora. Destinat a nens d’entre 7 i 9 anys, tota la família la pot disfrutar, assegura el comunicat.

Després de publicar-se a internet de forma gratuïta, ‘The Ickabog’ serà portat a llibre imprès i en format digital al novembre en francès, italià, alemany, espanyol, portuguès del Brasil i anglès.

Invitació a joves il·lustradors

Els beneficis que s’obtinguin de les vendes seran destinats per J. K. Rowling a projectes que ajudin a grups particularment afectats per la pandèmia.

L’escriptora vol que els nens s’involucrin a mesura que es desenvolupa la història, i per això està convidant artistes joves en potència a participar en la il·lustració de la seva història.

Per a això, ha animat els pares i tutors que enviïn les il·lustracions dels seus fills a un concurs internacional d’il·lustració a l’efecte, que es llança a França, Itàlia, Alemanya, Espanya i els països d’Amèrica Llatina hispanoparlants i el Brasil, que s’uneixen al Regne Unit, Irlanda, Austràlia, Nova Zelanda, Índia, els Estats Units i el Canadà. Es vol posar en marxa així una col·laboració internacional entre l’escriptora i els joves artistes de tot el món.

Rowling suggerirà escenes i personatges

J. K. Rowling no formarà part del procés d’avaluació, però suggerirà escenes i personatges per dibuixar diàriament durant la publicació de la sèrie, que hauran d’aparèixer a les xarxes socials amb l’etiqueta #TheIckabog.

Els llibres en paper i en format digital seran publicats en espanyol per Salamandra; per Gallimard Jeunesse a França; a Itàlia, per Adriano Salani Editore; a Alemanya per Carlsen Verlag, i al Brasil per Editora Rocco, mentre que l’àudiollibre sortirà al novembre.

Temes: J. K. Rowling