Pacte amb altres institucions
L'Instituto Cervantes amplia la promoció del català, el gallec i l'eusquera
La institució firma un acord amb l'Institut Ramon Llull, el Consello da Cultura Galega i l'Etxepare Euskal Institutua
El protocol impulsarà la participació conjunta en fires, les traduccions de llibres i la cooperació entre les quatre cultures

zentauroepp7095583 frankfurt 9 10 07 inauguracion de la feria del libro de f200526213933 /
Amb la premissa de la defensa de la diversitat cultural i lingüística d’Espanya, l’Instituto Cervantes, l’Institut Ramon Llull, el Consello da Cultura Galega i l’Etxepare Euskal Institutua han firmat aquest dimarts el primer acord de col·laboració entre les quatre llengües: castellà, català, gallec i eusquera.
Un protocol que es traduirà, segons els seus signants, en diverses actuacions com, per exemple, traduccions de llibres, participacions conjuntes en fires, impuls i recolzament entre les quatre cultures i posada en marxa d’una comissió que analitzi el grau de cooperació i l’eficàcia dels treballs.
En l’acte, realitzat per videoconferència, hi han participat els directors del Cervantes, Luis García Montero; del Llull, Iolanda Batallé, i de l’Etxepare, Irene Larraza, així com la presidenta del Consello, Rosario Álvarez, que han coincidit a assenyalar els aspectes positius de la diversitat lingüística.
Aquest acord, que s’havia de firmar inicialment a la Corunya, «serveix per consolidar un treball d’entesa i diàleg» que es va iniciar el juny del 2019 en una reunió al Ramon Llull de Barcelona, ha explicat García Montero.
«Caminar pel món en solitari no té sentit», ha dit Larraza, que ha destacat l’afany en la internacionalització i universalització de les llengües i cultures signants de l’acord: «Treballem amb institucions i amb agents que ens ajuden en aquesta missió, i és intel·ligent que fem part del camí junts», ha assenyalat.
Traduccions
En la mateixa línia han intervingut Batallé i Álvarez, que han assenyalat a més el gran flux de traduccions entre les llengües i la «normalitat democràtica» dins d’una societat plurilingüe i multicultural com l’espanyola.
En aquest sentit, la presidenta del Consello ha definit les llengües com «sistemes de comunicació que han d’estendre ponts per al diàleg entre els pobles», ja que les ha considerat «formes complementàries, i mai excloents, de comptar el món, de veure-ho».
La col·laboració és per quatre anys i està oberta a «una possible extensió», ja que en el protocol firmat aquest dimarts «no està complet el ric mosaic espanyol», segons Rosario Álvarez.
Els representants de les institucions han volgut celebrar, d’altra banda, com «un luxe», que l’acord tingui «mirada de dona», ja que tres dels quatre signants han sigut dones i també constitueixen una àmplia majoria al Consell del Cervantes, segons ha precisat García Montero.
- Predicció La calor s’intensifica a partir de dilluns i algunes zones de Catalunya arribaran als 40 graus
- Infraestructura 45 anys esperant el pont del Baricentro
- Defunció Mor als 63 anys l’empresari Miquel Suqué, del Grup Peralada
- HANDBOL Els àrbitres expulsen el Barça de la lluita per la seva 13a Champions
- Repàs a 10 alcaldes de l’àrea de Barcelona en l’equador del mandat
- Preinscripció escolar a Catalunya El 91,5% dels alumnes d'I3 i el 89,6% dels de 1r d'ESO han estat admesos al centre públic demanat en primera opció
- Un paracaigudista resulta ferit molt greu a Empuriabrava
- De compres ¿Quan comencen les rebaixes d’estiu 2025? Dates de Zara, Mango i El Corte Inglés
- Aquesta és la flor groga silvestre que no deixes de veure pels carrers de Barcelona
- Crisi interna Santos Cerdán entrega l’acta quatre dies després de l’informe de la UCO i deixarà de ser aforat