Apunt
Quan vaig publicar la premi Nobel
En el cas de ‘La vegetariana’, cervell i cor em cridaven: ¡compra, compra!

Era a la fira de Frankfurt del 2016. Era a mitjans d’octubre, possiblement el 15 o el 16. Tenia una cita amb una agent veterana, una dona amb caràcter, de Nova York, Barbara Zitwer.
La Barbara em va mostrar l’edició anglesa de The vegetarian, publicada per Portobello Books. S’havia publicat el gener d’aquell mateix 2015. A l’octubre, Han Kang encara no havia guanyat l’International Booker Price, que obtindria La vegetariana l’any següent, 2016.
Jo, el 2015, havia fundat el segell Rata dins del grup editorial Enciclopèdia. El primer text que vaig publicar va ser una doble edició en castellà i en català de Diaris del Sàhara, d’una altra autora oriental, Sanmao. Llavors em vaig adonar que a les llibreries hi havia una immensa zona fosca que era la literatura oriental escrita per dones i això em va animar a buscar autores orientals. Suposo que li deuria comentar això a la Barbara i que ella em va passar les tripes impreses de l’edició de Portobello.
Llegir La vegetariana va tenir en mi un efecte contundent i immediat. De vegades una decideix amb el cervell, d’altres decideix amb el cor. En el cas de La vegetariana, cervell i cor em cridaven: ¡compra, compra!
És un llibre escrit amb una perícia extraordinària, amb tres veus que se succeeixen, tres narradors, els dos primers homes i la tercera una dona, que no és la protagonista del llibre. Les dues primeres parts són d’una crueltat esgarrifosa. La tercera és d’una sensibilitat, compassió i profunditat poètica que et commou molt íntimament.
Quan vaig acabar de llegir vaig enviar un whatsap a la Barbara demanant-li que ens veiéssim el matí següent a primera hora. Llavors vaig comprar els drets en castellà i català de La vegetariana i d’Actes humans, que es va publicar a continuació. Després d’aquests dos, Rata va adquirir els drets de Blanc, que és un text molt peculiar, brevíssim, en el qual parla a una germana que no va arribar a conèixer.
Han Kang és una escriptora extraordinària. Em considero amiga seva, com ho és la seva traductora al castellà, Sunme Yoon. Ha sigut un privilegi enorme ser l’editora de Han Kang.
Notícies relacionadesEn la curta vida del segell Rata vam publicar dues autores que amb el temps han guanyat el Nobel, Han Kang i Olga Tokarzcuk.
L’any 2020, el grup Enciclopèdia va decidir, contra la meva opinió, tancar el segell Rata. Però aquesta ja és una altra història.
- Apagada Red Eléctrica sospita d'una desconnexió massiva de plantes solars abans de l'apagada
- Andrés Iniesta: "No sempre tot és bonic, ni per a mi ni per a ningú"
- Lluita contra el frau Hisenda et vigila: aquesta és la quantitat màxima que pots pagar en efectiu
- Habitatge Gonzalo Bernardos avisa els espanyols: «Els que es vulguin comprar una casa s’han d’afanyar»
- Energia Red Eléctrica ja va alertar al febrer del risc de "desconnexions severes" de llum pel 'boom' de les renovables
- Entrevista Joan Gabriel Bergas, catedràtic en Enginyeria Elèctrica de la UPC: "Són set 'barcelones' que van caure de cop"
- PRIMER DE MAIG ¿Per què l'1 de maig és el Dia del Treball?
- Futbol Sis partits de sanció a Rüdiger, que els aprofita per operar-se
- Champions league Dembélé silencia l’Arsenal i acosta el PSG a la final de Múnic
- Apunt ¿S’ho imaginen?