Apunt
Quan vaig publicar la premi Nobel
En el cas de ‘La vegetariana’, cervell i cor em cridaven: ¡compra, compra!

Era a la fira de Frankfurt del 2016. Era a mitjans d’octubre, possiblement el 15 o el 16. Tenia una cita amb una agent veterana, una dona amb caràcter, de Nova York, Barbara Zitwer.
La Barbara em va mostrar l’edició anglesa de The vegetarian, publicada per Portobello Books. S’havia publicat el gener d’aquell mateix 2015. A l’octubre, Han Kang encara no havia guanyat l’International Booker Price, que obtindria La vegetariana l’any següent, 2016.
Jo, el 2015, havia fundat el segell Rata dins del grup editorial Enciclopèdia. El primer text que vaig publicar va ser una doble edició en castellà i en català de Diaris del Sàhara, d’una altra autora oriental, Sanmao. Llavors em vaig adonar que a les llibreries hi havia una immensa zona fosca que era la literatura oriental escrita per dones i això em va animar a buscar autores orientals. Suposo que li deuria comentar això a la Barbara i que ella em va passar les tripes impreses de l’edició de Portobello.
Llegir La vegetariana va tenir en mi un efecte contundent i immediat. De vegades una decideix amb el cervell, d’altres decideix amb el cor. En el cas de La vegetariana, cervell i cor em cridaven: ¡compra, compra!
És un llibre escrit amb una perícia extraordinària, amb tres veus que se succeeixen, tres narradors, els dos primers homes i la tercera una dona, que no és la protagonista del llibre. Les dues primeres parts són d’una crueltat esgarrifosa. La tercera és d’una sensibilitat, compassió i profunditat poètica que et commou molt íntimament.
Quan vaig acabar de llegir vaig enviar un whatsap a la Barbara demanant-li que ens veiéssim el matí següent a primera hora. Llavors vaig comprar els drets en castellà i català de La vegetariana i d’Actes humans, que es va publicar a continuació. Després d’aquests dos, Rata va adquirir els drets de Blanc, que és un text molt peculiar, brevíssim, en el qual parla a una germana que no va arribar a conèixer.
Han Kang és una escriptora extraordinària. Em considero amiga seva, com ho és la seva traductora al castellà, Sunme Yoon. Ha sigut un privilegi enorme ser l’editora de Han Kang.
Notícies relacionadesEn la curta vida del segell Rata vam publicar dues autores que amb el temps han guanyat el Nobel, Han Kang i Olga Tokarzcuk.
L’any 2020, el grup Enciclopèdia va decidir, contra la meva opinió, tancar el segell Rata. Però aquesta ja és una altra història.
- Nova hora La Oreja de Van Gogh ha d’endarrerir la venda d’entrades de la seva gira 2026 amb Amaia Montero i llança un comunicat explicant-ne el motiu
- Sancions Possible multa per posar un cartell d’alarma a casa sense tenir el servei contractat: fins a 100.000 euros
- Reforma horària El final del canvi d’hora obre la porta que Espanya recuperi el seu fus horari natural
- Valor incalculable ¿Què se sap del robatori al Louvre i qui són els lladres? Les dues hipòtesis que estudien la policia i els experts
- La caòtica presentació de ‘Lux’
- Humor ‘La casa nostra’, la ‘sitcom’ de Dani de la Orden amb què 3Cat recuperarà l’esperit de ‘Plats bruts’
- Estrena Un Quixot per repensar la salut mental
- Barcelona, protagonista Ringana aspira a créixer a Europa des de Parets del Vallès
- TELEVISIÓ I MAS ¡Salta la sorpresa a Europa!
- LA TEMPORADA BLANC-I-BLAVA L’Espanyol torna al groc per celebrar el 125è aniversari