«Mostra el que és la societat catalana»
Al film es parla tant en català com en castellà. «És com vivim a Catalunya», apunta Vilarasau
El director Dani de la Orden i l’actriu Emma Vilarasau revelen alguns secrets del rodatge de ‘Casa en flames’ en un col·loqui amb seguidors.

No és habitual que la gent vegi la mateixa pel·lícula dues vegades al cine, i menys en un moment en què costa tant atraure gent a les sales amb produccions de petita escala. Però amb Dani de la Orden això no importa. Casa en flames ja és el fenomen del cine català (i en català) de l’any i en només un mes ja n’hi ha que l’han vist dues vegades. Això és el que van fer moltes de les persones que van assistir al col·loqui que organitzava el cine Mooby Bosque dijous juntament amb el director i la protagonista, Emma Vilarasau. «És la segona vegada que la veig», va assegurar un dels més de 300 fans de la pel·lícula durant la trobada. «¡Jo també!», va cridar més de la meitat de la sala.
«El que ha passat amb Casa en flames és una cosa bastant única per al cine català i en català», va assegurar De la Orden, després de sumar més de 150.000 espectadors en un mes des de l’estrena del film, produït per Sábado Películas i Playtime Movies. No obstant això, aquesta xifra no sembla suficient per a Vilarasau. «Em va sorprendre perquè esperava que fos més. Som més de set milions de persones a Catalunya, ¿tant costa omplir sales? 150.000 persones gairebé caben al Camp Nou», va manifestar l’actriu. «Santiago Segura ha fet en un dia el que nosaltres nosaltres hem fet des que va sortir», va detallar per la seva banda el director La realitat és que per ser una pel·lícula en català, les xifres no són baixes. «N’hi ha que no veuen cine espanyol o català, persones que només veuen Deadpool y Lobezno», va fer broma el cineasta, tot i que des de l’admiració més gran: «¡Que no passa res, jo la veuré demà!».
Notícies relacionadesEl secret darrere de l’èxit de la pel·lícula no queda gaire clar. «Mostra molt bé el que és la societat catalana», va apuntar una de les assistents. Al film es parla tant català com a castellà, gràcies a la participació dels madrilenys Macarena García i Alberto San Juan. «Per a mi era natural que alguns personatges parlessin català i d’altres castellà», va considerar el director. «És com vivim el dia a dia a Catalunya. Tot i que la gent que només té un idioma ho veu estrany», va apuntar, per la seva banda, Vilarasau.
Al ser una pel·lícula coproduïda i finançada per 3Cat (a més d’Atresmedia Cine i ElioFilm), la cinta havia de tenir un 80% dels diàlegs en català. «Ha de ser així perquè el cine, la literatura i la música són maneres increïbles per propagar un idioma», va reflexionar el director.
Ja ets subscriptor o usuari registrat? Inicia sessió
Aquest contingut és especial per a la comunitat de lectors dEl Periódico.Per disfrutar daquests continguts gratis has de navegar registrat.
- INCENDIS FORESTALS Una vella i «maleïda» cançó de Serrat, l’himne per recordar l’estiu en què va cremar l’oest espanyol
- Servei d’Aigües de Catalunya Una sentència tomba la pujada de l’aigua en una ciutat de l’àrea de Barcelona per «frau de llei» i «desviació de poder»
- Reforma de l’Administració El Govern impulsa una llei per millorar el procés de selecció dels funcionaris
- Dol en el cine espanyol Mor Verónica Echegui, l’actriu que es va saber desmarcar de ‘la Juani’
- Històries de les Glòries (4) L’escalèxtric viatger de Porcioles
- Transport públic Una entitat llança una aplicació per a informar dels retards de Rodalies a temps real: "Volem convertir les queixes en dades"
- MÚSICA AMB MISSATGE POSITIU El 'revival' dels balcons del clàssic del Dúo Dinámico 'Resistiré'
- Obituari Mor Manuel de la Calva, membre del Dúo Dinámico, als 88 anys
- La Vuelta a Espanya arriba a Catalunya: així és el recorregut de les seves tres etapes transcendentals
- Cost de la vida Tornar a omplir el rebost després de les vacances d’estiu sortirà aquest any un 2,7% més car