Reivindicació dels acadèmics

La RAE torna l’accent a «‘sólo’» 13 anys després

Els pronoms demostratius «‘este’, ‘ese’ i ‘aquel’» amb el seu femení i plural també s’accentuaran quan segons el parer de qui escriu hi hagi un risc d’ambigüitat

diccionario-rae

diccionario-rae

1
Es llegeix en minuts
EFE

La RAE ha decidit aquest dijous que l’adverbi «‘sólo’» (que equival a ‘solamente’) podrà portar accent, igual que els pronoms demostratius «‘este’, ‘ese’ i ‘aquel’», amb el seu femení i plural, quan segons el parer de qui escriu hi hagi un risc d’ambigüitat.

Aquesta novetat, segons han explicat fonts del ple de la Real Academia Española, era reivindicada des de fa anys pels acadèmics escriptors que consideraven que s’havia de «despenalitzar l’ús de l’accent en aquestes paraules» ja que es donaven casos d’ambigüitat.

Fins ara, la RAE determinava que la paraula «‘sólo’», tant quan és adverbi i equival a ‘solamente’ com quan és adjectiu, així com els demostratius «‘este’, ‘ese’ i ‘aquel’» amb el seu femení i plural, ja funcionessin com a pronoms o com a determinants, no havien de portar accent, segons les regles generals d’accentuació.

I tot i que anteriorment les regles ortogràfiques prescrivien l’ús de l’accent en l’adverbi ‘solo’ i els pronoms demostratius per distingir-los, respectivament, de l’adjectiu ‘solo’ i els determinants demostratius, quan en un mateix enunciat eren possibles les dues interpretacions i podien produir-se casos d’ambigüitat («‘Trabaja sólo los domingos’»: treballa només els diumenges o treballa sense companyia els diumenges), es considerava que les possibles ambigüitats podien resoldre’s gairebé sempre pel mateix context.

La recomanació general era no accentuar aquestes paraules, tot i que era optatiu quan el seu ús comportés un risc d’ambigüitat, però no es definia segons el parer de qui, han explicat les fonts, que han destacat que hi havia casos d’exàmens i oposicions en què la seva utilització restava nota perquè solia dependre del criteri del professor o l’examinador.

Notícies relacionades

La novetat que s’introduirà ara és que passa a ser criteri de qui escriu el text accentuar o no aquestes paraules.

L’acadèmic i escriptor Arturo Pérez-Reverte ha destacat a Efe la seva satisfacció per aquesta novetat i ha assenyalat que tots els acadèmics han estat d’acord a introduir aquesta formulació, ja que no destrueix la formulació inicial però permet un ús més raonable de l’accent en aquests casos, al ser l’autor del text qui decideix si ha de fer-ne ús o no.