L’examen de taxista inclourà un test de català i castellà
La prova incorpora un nou bloc per certificar que els aspirants coneixen els dos idiomes, a més de les tarifes, la normativa i els llocs més coneguts de Barcelona.
La lògica diu que a l’entrar en un taxi a Barcelona, el conductor hauria de saber parlar en català o en castellà. Fins i tot a les dues llengües. Una mica d’anglès ja seria un festival. Però per molt raonable que soni, pot passar, en casos extrems, que la persona que ens porta no només no ens entén, sinó que ens convida a posar la direcció en un GPS. Per mirar d’evitar-lo, i després de les queixes del mateix sector, el pròxim examen per obtenir el carnet de taxista a Barcelona (no confondre amb la llicència) incorporarà per primera vegada una prova tipus test que avaluarà el nivell de català i castellà dels aspirants. S’afegirà als altres dos blocs sobre tarifes i normativa i coneixement de la ciutat i la seva àrea metropolitana.
La prova s’estrenarà en l’examen de la setmana que ve i s’incorporarà també a les altres quatre convocatòries previstes per a aquest any. En el passat es van viure situacions pròpies d’una pel·lícula de José Luis Cuerda, amb ciutadans d’altres països amb dispositius de comunicació per poder respondre a preguntes que ni entenien, o moments delirants de copiat massiu, també amb candidats sense un mínim coneixement de l’idioma. I el súmmum: persones que es feien passar per d’altres perquè ells sí que eren capaços d’entendre les preguntes.
Millor una entrevista
El tercer bloc afegirà 20 preguntes més, 10 per a cada idioma. Per poder aprovar serà necessari respondre correctament almenys a sis d’elles. Si es treu un 10 en català i un quatre en castellà, suspès: cal passar el tall als dos exercicis. Una de les qüestions serà un exercici de comprensió lectora, amb un text amb diferents opcions, però també es preguntarà sobre sinònims, antònims, significats...
Tito Álvarez, portaveu d’Élite Taxi, celebra que s’incorpori el control idiomàtic escrit, però el considera "insuficient". "Tornaran a copiar, tornarem a tenir el mateix problema". Per això aquesta associació reclama que s’incorpori un exercici oral, "una conversa amb els aspirants en els dos idiomes que permeti saber si entenen o no català i castellà". "No és tan complicat, amb 15 minuts n’hi ha prou", afirma. Élite Taxi, de fet, ha reclamat augmentar els requisits lingüístics per poder accedir a l’examen, és a dir, que sigui obligatori acreditar un nivell B2 de català. "La prova escrita suma, però cal evitar al 100% que es coli més gent".
Luis Berbel, president del Sindicat del Taxi de Catalunya (Stac), considera "imprescindible" que un taxista pugui expressar-se en els dos idiomes. "Que t’entengui al pujar al seu vehicle és el mínim que hem d’exigir; som un servei públic, és impresentable que entris en un taxi i que no puguis comunicar-te amb el conductor". A diferència d’Álvarez, no obstant, considera que la prova escrita és suficient. Almenys per ara. En el que sí que estan d’acord els dos líders és en reclamar que també els xòfers de VTC hagin de fer front a algun tipus d’examen per poder exercir la seva professió, ja que ara només se’ls demana el carnet de conduir i poc més.
Els altres blocs
Segons dades de l’Institut Metropolità del Taxi (IMET), el 2023 es van presentar 3.826 aspirants a taxista, dels que només van obtenir la credencial 1.431, un 37,4%. Dels que van aconseguir el carnet, 424 eren espanyols (29,6%) i la resta –1.007, el 70,4%–brandien un passaport estranger. L’obtenció del carnet obre una doble via: treballar com a assalariat la llicència d’un altre company o d’una empresa amb diverses autoritzacions o comprar la credencial d’un taxista que estigui a punt de jubilar-se.
Els altres dos blocs inclouen un total de 60 preguntes. En el primer n’hi ha 10 de cada sobre tarifes (es permeten dues fallades), normativa (tres errors com a màxim) i la professió, l’atenció al client i la qualitat del servei (sis bé, com a mínim). En el segon, 30 més. Les primeres 10 s’associen a un mapa del districte de l’Eixample en què cal situar llocs d’interès del districte (no més de dos errors). Deu més fan referència a les vies principals de la ciutat (amb tres fallades per poder passar) i l’última desena és de coneixements bàsics sobre l’Àrea Metropolitana de Barcelona (no més de tres errors).
Si se suspèn un dels blocs, inclòs el dels dos idiomes, l’aspirant haurà de tornar a pujar a examen, presentant-se només a la part no superada. Si falla dues vegades més, haurà de tornar a fer tot l’examen sencer una altra vegada. Conduir és fàcil. Ser taxista, no tant.
Ja ets subscriptor o usuari registrat? Inicia sessió
Aquest contingut és especial per a la comunitat de lectors dEl Periódico.Per disfrutar daquests continguts gratis has de navegar registrat.
- Al minut Guerra d’Israel en directe: última hora sobre el final de la treva a Gaza, l’ajuda humanitària i reaccions
- Estalvi Amb aquest truc enginyós ja no malgastaràs més paper higiènic
- Joan Cuscó: "El pàdel és imparable: serà olímpic la pròxima dècada"
- Alejandra Fernández: "Quasi deixo de córrer per falta de recursos"
- Busca’t un Lamine