Petit observatori

Practicar el 'begin the beguine'

Sento admiració per les botigues barcelonines que continuen vives al cap d'un segle

1
Es llegeix en minuts

Quan era jove va sonar durant una temporada, o més, una cançó en anglès que començava així: Begin the beguine... Era una cançó, composta per Cole Porter, que tenia una bonica melodia i es va fer molt famosa. No l’he sentit mai més i ja n’he oblidat la lletra. Però el begin-begin se m’ha arrapat a la memòria.

    

Una versió en castellà deia: «Volver a empezar...». Però no estic segur que fos una traducció gaire concreta, perquè després he sabut que, en anglès, begin té el significat de començar. Vaig acabar pensant que la versió més adequada era «comença el beguine», que seria el nom d’una cançó o una dansa.

    

En qualsevol cas, la idea de començar és plena de suggeriments. Començar i acabar, dos conceptes molt importants en totes les manifestacions de la vida. Principi i final. 

    

Començar és, sovint, un exercici d’esperança. I l’ideal és començar bé per poder acabar bé. Però no sempre pot aconseguir-se aquest objectiu.

    

La història és plena de magnífiques iniciatives –públiques o personals– que amb el pas del temps acaben frustrant-se. El món és ple de gent amb excel·lents idees que porten al fracàs.

    

En molts casos començar és relativament fàcil, però mantenir la qualitat, o l’interès social d’una proposta exigeix molta intel·ligència o molta sort.

    

Els llatins van construir una frase que em sembla massa optimista: Finis coronat opus. Significa la fi corona l’obra. A vegades no s’aconsegueix arribar a la coronació final i la fi del projecte és molt trista.

    

A vegades, també, es veu venir que un negoci ha iniciat el començament de la seva fi. Admiro aquelles botigues barcelonines que continuen vives al cap d’un segle. Practiquen cada dia el begin the beguine.

Notícies relacionades

    

El recomençar. No s’ha de defallir. Que soni la música i entrem a la dansa. 

Temes:

Comerç Música