GUARDÓ

El Príncep d'Astúries premia Amos Oz per la seva defensa de la pau

El jurat diu que l'autor israelià fa de l'hebreu "un bell instrument de l'art"

El guardó reconeix per primera vegada un autor d'un idioma no europeu

2
Es llegeix en minuts
LUIS ORDÓÑEZ / OVIEDO

El premi Príncep d'Astúries de les lletres 2007 va anar a parar ahir a latituds geogràfiques de conflicte i a meridians literaris compromesos. L'escriptor israelià Amos Oz, candidat en altres anys, va ser distingit amb el prestigiós guardó, que és la primera vegada que recau en un autor en llengua hebrea. El premiat es va imposar a 34 noms més procedents de 23 països, després d'haver estat el "gran candidat" a aquest premi des de fa anys. El guardó està dotat amb 50.000 euros i una estatueta dissenyada per Joan Miró.

L'acta del jurat, format per 20 acadèmics, escriptors i crítics, destaca que l'escriptor "ha contribuït a fer de la llengua hebrea un brillant instrument per a l'art literari i per a la revelació precisa de les realitats més apressants i universals del nostre temps".

D'Oz (nom hebreu que significa força i que va adoptar després de renunciar al cognom patern Klausner) es van destacar molt les seves qualitats literàries, però no menys que el seu compromís amb la causa pacifista al Pròxim Orient. De fet, és fundador del moviment Pau ara, que advoca per la convivència pacífica entre Israel i Palestina com a estats sobirans veïns. Així, el jurat va assenyalar la importància de la seva "especial atenció tant a la defensa de la pau entre els pobles com a la denúncia de totes les expressions del fanatisme".

EL CRÍTIC

No tots compartien la passió per aquestes facetes de l'escriptor. La nota discordant la va posar Fernando Sánchez Dragó, membre del jurat, que va comentar que, si bé el nivell literari d'Oz "està per sobre de qualsevol dubte" a ell no li agraden els escriptors que "van de redemptors de la humanitat".

Amb tot, la resta de reaccions a la decisió van ser unànimes. Juan Goytisolo va descriure Oz com "un dels escriptors israelians més importants i el que té una visió més justa del problema palestí". El director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, malgrat que no havia ocultat la seva preferència pel reconeixement a algun autor de parla hispana, va destacar que l'israelià "té una literatura sucosa, que produeix el plaer de la lectura" i és un autor "molt obert a la universalitat i al respecte a l'altre".

Notícies relacionades

Per a la ministra de Cultura, Carmen Calvo, es tracta d'un guardó "merescut, oportú i impecable" a un autor que "ha aportat un discurs realista i necessari de la pau a l'Orient Mitjà".

El premiat ha cultivat tant la novel.la com també l'assaig i nombrosos articles periodístics. Traduït a més de 30 idiomes, té una àmplia obra que a l'Estat espanyol ha publicat l'editorial Siruela, amb títols com Una historia de amor i oscuridad, novel.la autobiogràfica, La caja negra i Contra el fanatismo. A la tardor es publicarà en castellà Fima, la història d'un home orfe de mare i amb una complicada relació amb el pare.