Polèmica lingüística
Una col·laboradora de Cuatro pronuncia així el nom d’aquest municipi català i les xarxes embogeixen: «Dubto entre riure o plorar»

Que la pronunciació d’algunes paraules en altres idiomes pot jugar males passades no és cap misteri i, de fet, pot ser fins i tot comprensible. No obstant, si això passa en antena i es llegeix el nom d’una localitat catalana amb accent francès, és normal que passi el que, efectivament, va passar aquest dimarts: que les reaccions dels usuaris en xarxes socials oscil·lin entre l’estupor i la mofa.
La protagonista d’aquest succés va ser ni més ni menys que una col·laboradora d’‘En boca de todos’, programa de Cuatro en què Diego Losada i els seus companys repassen l’actualitat del país. Just quan van informat de la detenció de l’‘estafador de l’amor’, Albert Cavallé, la periodista va deixarr anar aquesta perla: «Ha sigut detingut a San Buá, a Barcelona», va dir referint-se al municipi de Sant Boi.
Bagul dels records
Notícies relacionadesCom es podia esperar, les xarxes es van fer ressò d’aquesta pronunciació afrancesada, que, al seu torn, va donar peu que molts usuaris viatgessin al passat per recordar episodis similars. «¿Ha tornat Tello Zurro als telenotícies?», pregunta irònicament un internauta que fa referència a una equivocació idèntica per part del presentador de TVE. I és que, pel que sembla, aquesta no és la primera vegada (ni possiblement l’última) que un col·laborador de televisió comet aquest mateix error. Un altre usuari respon que a aquest precedent s’hi suma el de la periodista Isabel Gremio, que també va canviar la pronunciació de Sant Boi.
Ha tornat Tello Zurro als telediaris???
— Iosu de la Torre (@IosudelaTorre) 6 de junio de 2023
Això de San Buá ja ho va dir la Isabel Gemio fot mil anys a la tele. Tant de pasta de moniato em vaig quedar que se'm va quedar gravat amb foc a la memòria. 🤦♀️
— NINA (@NINABARCELONA) 6 de junio de 2023
Alguns, en canvi, es remunten a casos més recents: «L’altre dia, un tio de DAZN, a Llull (jugador de bàsquet del Madrid) li deia Julul. Creuen que el català és un festival de la conya», recrimina. En les respostes al tuit que al·ludeix a la pronuncia de San Buá també es poden trobar habitants del municipi català: «Com a santboià, estic dubtant entre riure o plorar», comenta.
Com a santboià estic dubtant si riure o plorar
— L'Esqueletü🎗 (@MrSkeletonBCN) 6 de junio de 2023
- Els veïns surten de les seves ciutats a comprar roba i productes de la llar
- Elecció al Vaticà L'estatunidenc Robert Francis Prevost esdevé el 267è Papa sota el nom de Lleó XIV
- Explicació científica Fumata blanca i fumata negra: ¿com aconsegueix el Vaticà canviar el color del fum per anunciar l’elecció del nou Papa?
- Sentència judicial Condemnat un pare per agredir un home que havia tocat el seu fill en una piscina de Lleida
- Previsió del Meteocat Catalunya activa desenes d’avisos grocs per intensitat de pluges per a les pròximes 48 hores