ENTREVISTA

María Romero i Óscar Zafra: «Funciona la barreja de temperància finlandesa i passió espanyola»

L'actriu, que debuta en una sèrie de televisió, i el veterà actor descriuen els seus personatges a la sèrie d'Orange TV 'Kosta (The Paradise)'

ialvarez54352969 teletodo combo oscar zafra y maria romero200804134335

ialvarez54352969 teletodo combo oscar zafra y maria romero200804134335

5
Es llegeix en minuts
Inés Álvarez
Inés Álvarez

Periodista

Especialista en programes de televisió i sèries

Ubicada/t a Barcelona

ver +

Óscar Zafra i María Romero els uneix la seva passió per teatre, que desenvolupen amb les seves pròpies companyies: Teatro del Nómada, i La Joven Compañía, respectivament. I amb elles tenien projectes que la pandèmia ha ajornat. Per sort, l’audiovisual no ha parat del tot, i han pogut estrenar Kosta (The Paradise), d’Orange TV. Per a Zafra, que ha intervingut en ficcions com La República, Querido maestro i La casa de papel, aquesta ha sigut diferent. Per a Romero, la seva primera sèrie, una experiència enriquidora.

¿Com van rebre un projecte tan diferent com Kosta

Óscar Zafra: És com allò de fer entrevistes per Zoom, cal estar preparat per a qualsevol cosa (riu). Al principi, sorprès, perquè el projecte, per les seves característiques, semblava estrany. Però en aquest món globalitzat i amb molts viatges, som més a prop del que sembla. Jo no sabia que a Fuengirola hi ha el fenomen aquest de la colònia més gran del món fora de Finlàndia des dels anys 80. Ho vaig descobrir a partir del guió. Vaig pensar: ¡que estrany que hi hagi tant finlandès vivint a Fuengirola! I resulta que hi són des de fa dècades. I la barreja ha sigut molt creativa. Estem acostumats a treballar amb diferents generacions, diferents maneres, i aquí passa el mateix. En el fons estem fent ficció i tenim més a veure del que sembla. I pel que fa als idiomes, era al·lucinant que en una mateixa seqüència es parlés anglès, francès i finès. Però això enriquia i et feia estar atent.

María Romero: Amb aquesta barreja dels dos equips al final ens hem complementat molt bé i això forma part d’un dels punts més interessants de la sèrie, tant a nivell creatiu com a l’hora de veure i disfrutar de les trames. La temperància finlandesa s’ajunta amb la cosa passional espanyola i jo crec que funciona molt bé i és una de les parts més interessants de la sèrie. 

¿I aquest anglès tan perfecte, María, ja el portava de sèrie?

M. R.: Sempre m’han agradat els idiomes i he tingut la fortuna que la meva família m’ha recolzat i he pogut estudiar anglès fora. Disfruto de la música en anglès i de les sèries en versió original. Però sobretot he après amb la música.

«Comparteixo amb la Luisa això de ser una principiant i una tia molt disciplinada, molt pràctica i autoexigent»

María Romero

Actriu

Parlin-me dels seus personatges. La Luisa és una jove molt preparada que es vol menjar el món. 

M. R.: Sí, i m’hi identifico molt. Kosta és la meva primera experiència en una sèrie de televisió i jo anava de principiant. Comparteixo amb ella això i ser una tia molt disciplinada, amb les coses molt clares, que sempre intenta ser el més pràctica possible i efectiva, molt autoexigent... És una tia tan pràctica, que algunes vegades xoca. Però ha de pencar:  està començant una carrera i de vegades no és fàcil. I, tot i que ara ja no tant, pel fet de ser una dona se’ns fa més costerut. Potser d’aquí l’actitud d’intentar mostrar una mica més, que pot arribar a ser xocant des de fora.

Una cosa molt comuna.

M. R.: Per desgràcia és una cosa que continua passant i treballem perquè s’acabi. Però és una pena que el fet que una dona intenti fer bé la seva feina de vegades tingui una connotació negativa. La Luisa es mou per aquí: intenta donar la seva millor versió.

Al Corea, el cap de la policia, sembla seduir-lo massa el poder.

Ó. Z.: Són les coses de l’ambició. El seu objectiu inicial era mantenir la seguretat, perquè ell és el cap de la policia de Fuengirola. Un lloc en principi bastant tranquil, amb els problemes de l’estiu i poca cosa més, malgrat que més que un poble ja és una ciutat. Però en aquests llocs de la costa hi ha moviments apetitosos i ell es va passant de mica en mica a l’altra banda, a través de gent poderosa finlandesa. No és gaire clar i es fica en embolics, però és més per una ambició que perquè sigui un mal tio. Hi ha molta gent que es veu ficada en aquesta roda. El Corea és al mig, viu bé, però té accés a altres llocs. I després apareixen una sèrie de cadàvers que s’interfereixen en els seus interessos. Però si no hi hagués hagut tants morts, no hi hauria sèrie (riu). 

És atractiu aquest contrast entre una trama negra i els colors i la Costa del Sol. 

Ó. Z.: Només a nivell visual, a nivell de fotografia, ja pots jugar a nivell narratiu.  Pel contrast. Recordo molts companys finlandesos, que venien d’una nit gairebé eterna, arribar a Fuengirola i dir: però ¿això què és? Això està aprofitat en el guió i equilibrat. I aporta, perquè serveix per explicar aquest contrast.

«Amb la sèrie vaig descobrir que a Fuengirola hi ha la colònia més gran del món fora de Finlàndia"

Óscar Zafra

Actor.

Vostè, Óscar, ha fet moltes sèries, mentre que per a la María aquesta és la primera. Això, sí, tots dos són actors de teatre. ¿La pandèmia els ha parat projectes?

M. R.: En el meu cas, per a la meva desgràcia, justament quan va esclatar tot això em disposava, juntament amb l’equip de Somos la Joven, a assajar una nova producció per estrenar al Teatro de La Abadía de Madrid. Però, com que tot està preparat, es podrà reprendre quan tot tingui un sentit i es pugui fer ben fet, amb calma i sensatesa. 

És el que toca.

Ja porto molts anys amb La Joven Compañía i estava prevista una gira que s’ha de reprogramar. Però els teatres i els programadors de la comunitat de Madrid estan treballant perquè no es perdi aquesta feina. I pel que fa a l’audiovisual, les coses ja s’estan movent i reconduint a poc a poc.

¿I en el seu cas, Óscar?

Ó. Z. : Jo no estava a punt d’estrenar, però estava disfrutant d’una gira meravellosa en una primavera molt intensa. Amb l’obra Mariana Pineda, de Lorca, que vam estrenar l’octubre del 2019, i un elenc molt bonic en què hi ha Laia Marull i Álex Gadea. Teatro del Nómada és una companyia molt teatral i teníem una gira molt bonica, que em fa feliç. Però el divendres 13 de març ja vam suspendre una funció a Bilbao, al Teatre Arriaga, una de les metes teatrals on fa il·lusió arribar amb la teva pròpia producció.

Notícies relacionades

¿I quan la reprenen? 

Al setembre, al Teatre Jovellanos de Gijón. Aquell mes normalment no es programa, però ara tothom s’ha intentat ressituar. Perquè no són només els actors o els músics, que ens posem aquí el Zoom a casa o amb l’Instagram, sinó que hi ha tota una indústria darrere: els conductors, els tècnics... I és que hi ha una intenció que tot plegat tiri endavant. A veure com van les coses.  I pel que fa a projectes audiovisuals, hi ha cosetes, però algunes s’estan ajornant. Cal estar disposats i amb els ulls oberts.