Anàlisi

Els manga, una porta a la cultura japonesa

La imparable febre per la cultura nipona va de la mà del 'boom' del còmic i l'animació japonesos

2
Es llegeix en minuts
zentauroepp45710700 barcelona     01 11 2018    icult    las autoridades   aut n181101143949

zentauroepp45710700 barcelona 01 11 2018 icult las autoridades aut n181101143949 / JORDI COTRINA

El 24è Saló del Manga, que s’inaugura aquest dijous, torna a demostrar la bona salut que té la cultura popular japonesa al nostre país. El seu continu creixement, any rere any, en nombre de visitants -l’edició de l’any passat va assolir gairebé els 150.000- i en extensió, l’han convertit a la tercera fira popular de Barcelona i en una destinació imprescindible per a ‘otakus’ (aficionats al manga) de tot Espanya i fins i tot de l’estranger.

El 'fenomen manga', que fins i tot no fa massa anys era encara vist com una simple moda passatgera, ha esdevingut amb el temps una bombolla que creix imparablement, incloent no només el manga i l’anime -és a dir, el còmic i l’animació japonesos- i altres activitats lúdiques com els videojocs, el cosplay o el karaoke,  sinó a més els múltiples aspectes de la cultura i les tradicions japoneses: arts marcials, cuina, cine asiàtic d’imatge real, origamis, cerimònia del te, bonsais... i naturalment, l’aprenentatge de la llengua japonesa i els viatges al Japó. Tots ells, al costat de les habituals presentacions de novetats editorials, sessions de firmes i projeccions d’anime, tenen el seu espai en la programació del saló, englobades sota el títol de Japan Experience.

No és estrany que, paral·lelament al desenvolupament del mercat del manga a Espanya, s’hagi desenvolupat un altre mercat d’obres dedicades a la cultura japonesa en general, des dels haiku fins a la doctrina zen passant per les guies de viatge destinades a qui desitgin saber més sobre el país o tinguin planejat visitar-lo; i fins i tot hi ha revistes especialitzades en tot el relacionat amb el Japó, com Eikyô.

Notícies relacionades

De fet, una de les novetats més esperades d’aquest saló és ‘el Japó: Manga, traducció i vivències d’un apassionat del país del sol naixent’ (Norma Editorial), un volum de més de 300 pàgines elaborat pel traductor i erudit Marc Bernabé, conegut especialment pel seu ja mític mètode lingüístic ‘Japonès en vinyetes’, on revela -i fa encomanar al lector- el seu sincer afecte pel Japó, mostrant de manera amena les mil i una facetes del país. Uns altres dos especialistes, José Andrés Santiago i Manuel Hernández, llançaran a finals de novembre 'el Japó per a Otakus' (Diàbolo Edicions), una guia dedicada als museus, parcs temàtics i altres llocs de culte que l’aficionat al manga i l’anime no s’ha de perdre quan viatgi al Japó.

Tota aquesta imparable febre per tot el nipó és deguda en bona mesura al 'boom’ del manga que va tenir lloc entre nosaltres fa ja més de 25 anys; el lector que, de jove, disfrutava amb les gestes de Son Goku o els Cavallers del Zodíac, ja fos a la petita pantalla o en paper, al créixer no ha abandonat la seva passió japonòfila, fent-la madurar i enfocar cap a horitzons més vastos, i ara llegeix manga seinen (per a adults). El manga compleix així la seva funció de porta a la cultura d’aquest fascinant país asiàtic, demostrant sens dubte el seu poder com a eina motivadora i no merament recreativa.