IDEES

Llums de Broggi

1
Es llegeix en minuts

Els qui es pensaven queFellini havia esgotat la quota d'i-matges desaforades a8 i mighan de veure la versióreloadedd'Oriol Broggi:28 i mig. El seu espectacle a la Biblioteca de Catalu-nya amplia l'oferta felliniana de fantasies circenses i dramàtiques.

Per primera vegadaBroggitreballa sense text previ. Inspirat en un passatge de Dante, explora les infinites possibilitats que la ment té de representar-se a si mateixa; recupera la intimitat amenaçada d'Una jornada particular, d'Ettore Scola; rendeix un delicat homenatge aTxékhov; narra un conte xinès en què un pintor entra en el seu llenç com en una inversió deLa rosa púrpura del Caire, i arriba al seu punt culminant en un fragment deSis personatges a la recerca d'autorque demostra que res commou tant com el dolor d'un ésser imaginari.

Cap recurs és aliè als actors: practiquen acrobàcies de funàmbuls, reciten en italià, fan malabarismes, es tornen comprensibles en un idioma inexistent, parodien a la perfecció un argentí, ballen amb versatilitat, toquen instruments i canten amb recòndita harmonia. ¿S'hi pot afegir res, a aquesta cornucòpia? Sí: un cavall de circ. L'estètica felliniana, com el barroc, es nodreix de l'excés. Arribats a aquest punt, podíem esperar una foca o un tapir ensinistrats. PeròBroggiconté el pols, es torna crític respecte a la desbordada fantasia i desenvolupa una escena sobre els límits de l'art i els seus enganys llampants.

Notícies relacionades

Encara que28 i migno pretén tenir trama, a vegades sembla insegura dels seus lliures artificis i busca justificar-se a si mateixa amb parlaments una mica elegíacs sobre la importància de recrear la vida des del teatre. Aquests parèntesis mitiguen el poder de la invenció.

Després de captivar ambCyrano de Bergerac,Broggiva decidir convertir-se en el seu propi autor fantasma, usant veus alienes en un cant d'amor al teatre. El resultat és enlluernador. Ho seria encara més si es llimessin els moments en què la màgia se suspèn per ser explicada, una cosa semblant a llegir poesia subratllada per l'autor.