CRÍTICA
José Luis Peixoto: el misteri de la creació
La traducció de l'últim llibre del novel·lista portuguès, 'En tu vientre', manté la música de l'original
ealos2813338 pelegrinos en ftima /
En aquest mes de maig han estat canonitzats dos dels tres pastors portuguesos que van veure la Verge a Fàtima el 1917, i ha aparegut en castellà la traducció de l’última novel·la de José Luís Peixoto (Galveias, Portugal, 1974), 'En tu vientre', dedicada a aquestes aparicions, de les quals es compleix exactament un segle.
Peixoto, un dels autors portuguesos més valorats d’avui dia, no ha escrit una novel·la biogràfica ni històrica, sinó que ha optat per combinar tres veus. La que ocupa més espai és la que narra els fets des del punt de vista de Lúcia, la nena més gran, a la qual s’afegeixen uns versicles sapiencials reproduïts amb tipografia bíblica, i unes admonicions situades entre parèntesis. En els versicles, Déu es refereix a la seva mare («Te creé para que me creases», i en els parèntesis apareix la mare de l’autor del llibre, que se li adreça de manera crítica.
'En tu vientre'
El llibre, doncs, aborda des de diferents perspectives el fenomen de la maternitat, i també el de la llengua. Com Faulkner, Peixoto narra la pobresa rural des d’una visió contemporània, i alhora reflexiona sobre l’omnisciència, que és el que tenen en comú la divinitat i l’escriptor, igual com tenen en comú una mare.
L’aproximació biogràfica hi és, creativa i això no obstant més fidel de les que escriu Jean Echenoz, com també hi és la investigació literaria al voltant de les dones, ja que són elles les que duen el pòndol de la casa, les que es relacionen amb els fills i les que mostren més interés pels fenòmens religiosos, mentre que els homes treballen al camp, i tenen un paper més aviat escàs en la trama.
Notícies relacionades
'En tu vientre' no està dirigit als lectors interessats en les aparicions marianes, sinó en els que estan disposats a seguir les indicacions d’un narrador arriscat, que no defuig la transcendència («Madre, atraviesas la vida y la muerte como la verdad atraviesa el tiempo»), ni el suggeriment (no queda establert si la Verge s’apareix o si tot plegat és una al·lucinació). Encara que en algun moment pot recordar les reverberacions socials de Berlanga a la pel·lícula 'Los jueves, milagro', la peculiar trama de Peixoto inclou autobiografia, teologia i psicologia al voltant del misteri de la creació. La meravellosa traducció d’Antonio Sáez Delgado n’ha preservat la música, que és potser el més important de tot.
.
- Patrimoni històric Alerta per la contínua demolició d’estacions de ferrocarril centenàries
- Els excessos de la paternitat Els pares helicòpter aterren a la facultat per protegir els seus fills
- Sistema de salut 70 anys del Vall d’Hebron, el gran hospital públic català
- La gestió de la dana Mazón va veure vídeos de les inundacions a El Ventorro i ara sospesa dimitir
- Privacitat "Jo mai dono el DNI": un expert explica com donar les teves dades de forma segura en hotels i allotjaments
- Etologia Així ajuda el vincle amb els animals a superar el dolor emocional
- Lluita per la presidència del Barça L’oposició busca enderrocar Laporta mitjançant una complexa unió
- Acte a la Generalitat Illa llança la seva reforma de l’administració pública de la Generalitat amb 50 propostes d’experts
- Declaració Vilaplana afirma al jutjat que Mazón no semblava tenir pressa «per arribar enlloc»
- Nova cita cultural Òmnium Cultural s’alia amb l’IEC per transformar la Nit de Santa Llúcia en l’equivalent literari dels Premis Gaudí
