PROFESSORA DE PEL·LÍCULA

Penélope Cruz l'arma ensenyant castellà a Ellen DeGeneres

L'actriu va al programa de la presentadora i les seves lliçons són censurades per la cadena

Penélope Cruz intenta ensenyar castellà a Ellen DeGeneres / ELLEN SHOW

1
Es llegeix en minuts
El Periódico

Penélope Cruz va anar aquest dimarts a Ellen DeGeneres Show, el conegut programa matinal d'Ellen DeGeneres i no va dubtar a impartir classes d'espanyol a la mediàtica presentadora i actriu. 

La intèrpret va anar al plató per parlar sobre el seu personatge a American Crime Story: El asesinato de Gianni Versace, en què encarna Donatella Versace. DeGeneres va començar la seva entrevista amb Pe preguntant-li sobre on viu actualment a Espanya i li va dir si podia ensenyar-li a parlar castellà.

La madrilenya va començar la lliçó pronunciant la frase: "Me tienes hasta el moño". I la següent: "Me cago en la leche" va ser immediatament censurada pel realitzador del programa.

Censura al plató

Notícies relacionades

Possiblement a Espanya ningú se sorprendrà amb aquesta mena de frases, però resulta que la traducció a l'anglès sí que és més problemàtica pel cagar-se ("I shit on the milk"), una expressió que no sol estar permesa en horari infantil.

Encara que el més divertit de l'assumpte va ser sens dubte el cartell que els productors de l'espai van posar a la pantalla per justificar per què no traduïen les paraules de Penélope Cruz: "No podem ensenyar la traducció a la televisió", es van excusar. A continuació, DeGeneres va decidir canviar de tema i deixar les classes de castellà per a un altre moment.