Dues mirades

Metàfora japonesa

Els japonesos fa segles que van entendre que una cosa trencada era bonica. O que podia ser-ho

1
Es llegeix en minuts

zentauroepp50463368 galeria191018202724 / Ferran Nadeu

zentauroepp50463368 galeria191018202724
campaniforme

/

Els japonesos fa segles que van entendre que una trencadissa era bella. O que ho podia ser. Només es tractava de recompondre l’original a partir dels fragments escampats, amb la condició que la juntura fos precisa i estèticament útil, és a dir, que la recomposició adornés la primitiva perfecció amb l’evidència de les imperfeccions. Un tros de ceràmica trencada s’enganxava al gerro fet miques i, en lloc de dissimular la maniobra, es feia notar ostensiblement el defecte: l’escletxa es tornava pols d’or i encara reforçava més el valor de la peça. És el que anomenen 'kintsugi', que vol dir fusteria d’or i que també podria voler dir evidència de la ruptura. També diuen que fins i tot hi havia propietaris de gerros que els trencaven expressament per tal que augmentessin de valor amb la reconstrucció visible.

No es tracta, doncs, de reconèixer que el gerro està trencat i que no s’hi pot fer res. I tampoc no s’hi val amagar la destrossa. Potser cal restaurar-lo, com els japonesos, amb un adob que certifiqui el que ha passat. No és gens fàcil, i passa per entendre que el gerro és delicat i es pot tornar a trencar. I aleshores sí que no hi haurà 'kintsugi' que arregli el terrabastall.