en el 300 aniversari de la publicació

La RAE espera comptar amb una nova edició l'any 2026

La nova tirada del diccionari de la llengua espanyola en paper podria ser «sota demanda»

zentauroepp41122422 muoz machado181220201655

zentauroepp41122422 muoz machado181220201655 / JUAN MANUEL PRATS

2
Es llegeix en minuts
Europa Press

El director de la Reial Acadèmia Espanyola (RAE), Santiago Muñoz Machado, ha avançat aquest dimarts 22 d’octubre que espera comptar amb la nova edició del diccionari de la llengua espanyola per a l’any 2026, en digital i en paper, tot i que en aquesta últim format podria ser «sota demanda».

Durant la presentació del XVI Congrés de l’Associació d’Acadèmies de la Llengua Espanyola, que tindrà lloc a Sevilla del 4 al 8 de novembre, Muñoz Machado ha reconegut que el seu desig és que aquesta edició sigui en paper, malgrat la reticència d’altres acadèmics. «És una qüestió debatuda, però espero convèncer els companys perquè sigui en paper. Hi haurà edició en paper tret que em quedi en minoria, tot i que sigui sota demanda», ha assenyalat.

El director de la RAE ha apuntat que aquestes reticències obeeixen a motius econòmics i a l’escàs ús actual del format paper davant el digital, el que va portar a assegurar que la 23 edició seria l’última. No obstant, creu que la situació ha canviat. «Es va dir que les vendes havien caigut molt i que cada dia l’utilitzen menys persones, però des de les editorials ens han confirmat que en els últims mesos hi ha hagut un repunt en les vendes i es comencen a veure possibilitats», ha afegit.

La publicació d’aquesta 24 edició coincidiria amb el 300 aniversari de la publicació del primer diccionari de la llengua espanyola i Muñoz Machado considera que podria incloure més entrades de les habituals, gràcies a la irrupció de les actualitzacions digitals. «Habitualment hi ha un 8-10% de novetats respecte a edicions anteriors, però la versió digital ajudarà a créixer amb noves entrades», ha afirmat. A més, ha afegit que la xifra de novetats podria ser entre 1.000 i 2.000 entrades. «El fet físic que s’hagi d’enquadernar i fer una edició accessible, ja suposa una limitació i, al final, hi cap el que hi cap: l’anterior inclou 93.000 entrades. Però ara podem pensar a créixer», ha destacat.

El Congrés d’ASALE reunirà les 23 acadèmies per «reflexionar sobre els principals problemes» de la llengua espanyola, destacant entre l’ampli programa la irrupció de la intel·ligència artificial en la parla.

Muñoz Machado ha destacat el projecte de la RAE en aquest camp, en el qual ja s’han arribat a acords amb empreses com TelefónicaMicrosoftGoogleAppleFacebook i Twitter, junt amb la presentació de les obres completes de Miguel de Cervantes que tindrà lloc a Sevilla. «Significa molt per a les acadèmies, perquè és el que s’ha sigut i el que es vol ser. D’una banda, Cervantes, amb el llenguatge millor que simbolitza l’espanyol en la seva versió daurada; i de l’altra, la llengua que determinarà el nostre futur», ha defensat.

Llenguatge inclusiu

Els participants que passaran pel congrés inclouen noms com els de Mario Vargas LlosaArturo Pérez-ReverteLuisa ValenzuelaLeonardo Padura i Carme Riera. Els temes a debatre seran amplis, des delllenguatge inclusiu fins a l’ús de l’espanyol en el reggaeton.

Notícies relacionades

Malgrat no oferir la dada total del pressupost, Muñoz Machado ha assegurat que hi ha una «cobertura financera suficient» gràcies a les aportacions dels patrocinadors. Els Reis hi acudiran el divendres 8 de novembre per presidir la clausura del Congrés. «Serà una reunió molt amigable i de gran afecte entre totes les acadèmies. Ens asseiem convocats per projectes comuns i ho fem en igualtat de condicions, amb un enorme respecte», ha conclòs el secretari general d’ASALE, el veneçolà Francisco Javier Pérez.