entrevista

Albert Espinosa: "Aquesta ha sigut la millor setmana de la meva vida"

Creador de 'Polseres vermelles', que dilluns va triomfar a Antena 3

L’escriptor, actori guionista Albert Espinosa.

L’escriptor, actori guionista Albert Espinosa. / JONATHAN GREVSEN

3
Es llegeix en minuts
ERNEST ALÓS / Barcelona

Tres milions d'espectadors en tot Espanya i un 20% d'audiència per a Antena 3 amb la reemissió d'una sèrie de TV3 doblada, amb protagonistes que es diuen Roc, Jordi i Lleó i cançons subtitulades. L'arrencada dePulseras rojas ha estat una gran notícia, però no l'única que li ha alegrat la setmana al creador de la sèrie, Albert Espinosa. Ha començat el rodatge de la segona temporada dePolseres vermellesi la sevaeditorial va anunciar que ja ha venut un milió de llibres.

-¿Com s'ha quedat després dels tres milions d'espectadors de Pulserss rojas?

-És increïble, una felicitat total. És com tornar a parir a una criatura que estimes molt.

-¿S'ho esperava?

-No m'esperava ni moltíssim menys aquesta bogeria. Les audiències són increïbles, brutals. Però a més a la nit vaig rebre com 15.000e-mailsi a la nit#pulseras rojasva sertrending topicmundial a Twitter i sistrending topicsa Espanya:#polseres vermelles, #pulsas rojas, #polseresamunti Marc Balaguer, Mikel Iglesias i Albert Espinosa.

-¿Què li sembla com ha quedat el doblatge al castellà?

-Com les veus originals no hi ha res, i sempre hi ha l'opció d'escollir la versió original en català. El problema és que si es doblaven els mateixos actors al castellà, com que no són dobladors professionals no quadraven els diàlegs amb els moviments de la boca, i per tant vam haver de treballar amb actors de doblatge. Però tampoc em desagrada com ha quedat.

-Parlant de Twitter, aquest matí he llegit que alguns es queixaven de reaccions anticatalanes però n'he buscat i amb prou feines n'he trobat cap.

-Antena 3 ha optat per emetre per primera vegada un programa en dual, amb les cançons en català subtitulades... Mola molt que hagin conservat els noms dels nens en català. Fa molta il·lusió, igual que el començament del rodatge de la segona temporada. Jo crec que no hi ha hagut gaire polèmica. Erentrending topictantpolseres vermelles compulseras rojas.Crec que això diu el que és la sèrie, una sèrie en català i en castellà.

-Pa negreen cine, Manel en música, Jaume Cabré en literatura, Polseresen TV... ¿Són excepcions o ja no?

-Jo crec que no són excepcions, que passa moltes vegades. Buenafuente va fer el salt des de TV3 i també va funcionar. Ens pensàvem que el que costaria seria que s'acceptés una història que tracta de càncer, d'anorèxia, de tristesa...

-¿Com ho porten els joves actors? ¿Els tocarà anar de promoció a Madrid?

-Estan vivint tots en una casa de colònies des de fa tres setmanes, i fins al 2 d'octubre, per crear el rotllo de proximitat que hi ha a la sèrie. Està bé que estiguin disfrutant de la segona temporada.Ara mateix me'n vaig al rodatge, on farem una celebració molt xula. I amb el Pau Freixas, el director, que és la gran ànima d'aquesta sèrie, igual que els nens. És com el meu germà. Tinc ganes de veure'ls avui i fer-los una gran abraçada.

-¿Com està allò de fer les Amèriques? ¿En quina fase està el capítol pilot de l'adaptació per als EUA que prepara la productora de Steven Spielberg?

-Martha Kauffman, que està al càrrec del projecte, hi confia molt. El que ha enviat té molt bona pinta. Fins a la tercera vegada no va aconseguir queFriendstirés endavant, i després la seva sèrie va durar vuit anys. El pilot es rodarà entre el setembre i l'octubre, i entre l'octubre i el novembre passarà per l'upfrontamb els anunciants i programadors, per veure si contracten la sèrie. Si supera l'examen es podria emetre a partir del març del 2013.

-Aquesta setmana, la seva editorial també ha anunciat que ha arribat al milió de llibres venuts.

-Quan m'ho van dir no m'ho creia, vaig pensar: «¡Aquesta és la setmana de la meva vida!». Ja van traduccions a 27 països. Precisament dissabte me'n vaig a Londres perquè Penguin ha traduïtEl món groc a l'anglès. Sortirà al novembre però ja tindré una trobada amb llibreters. ¡El primer autor espanyol viu que tradueixen! Una passada.

-L'últim Sant Jordi no tenia llibre nou. ¿I el que ve?

-Sí, sí, el tinc gairebé acabat. Aquest any havia de firmar només dues hores i va acabar sent el doble. Va ser preciós, però sense llibre. Fa dos anys que hi treballo però encara no té títol. Va sobre família i germans, però prefereixo no explica gaire.

Notícies relacionades

-I per cert, ¿com va l'esòfag?

-¡Ha, ha! No para quiet.