Gigamesh distribueix un capítol inèdit en castellà del futur llibre de George R. R. Martin

Les 36 pàgines formen part dels vuit avanços que ja ha fet l'autor de 'Vents d'hivern', sisena entrega de la sèrie iniciada amb 'Joc de Trons'

L’escriptor George R. R. Martin, creador de ’Juego de tronos’.

L’escriptor George R. R. Martin, creador de ’Juego de tronos’. / JOAN CORTADELLAS

1
Es llegeix en minuts
EL PERIÓDICO / BARCELONA

Gigamesh, l’editorial que ha publicat tots els llibres de la Cançó de gel i foc de George R. R. Martin, difondrà aquest dilluns 8 d’agost un capítol inèdit en castellà del sisè llibre, l’encara no publicat Vents d’hivern, a través de la botiga de llibres electrònics que impulsa, Lektu. El capítol, traduït per Cristina Macía, que ha estat al càrrec de les novel·les de Martin, i amb coberta de Corominas, consta de 36 pàgines. La seva versió original en anglès va ser difosa a la web oficial de l’autor al maig. Des del 2011, Martin ha publicat o llegit set fragments més de Vents d’hivern, alguns d’ells descartats de les anteriors entregues.

Notícies relacionades

    Aquesta és la sinopsi que fa Gigamesh de l’episodi en qüestió: «Arianne Martell, hereva de Dorne, acaba d’atracar a les Terres de la Tempesta. El seu pare li ha encomanat una missió, i parteix a la recerca de lord Connington i el príncep Aegon per portar-la a bon port. Acompanyada per Elia Arena, Daemon Arena i altres lleials de Dorne».

    Quienes hagin llegit el cinquè llibre, Dansa amb dracs, veuran de seguida que el text conté un espòiler de consideració; en aquesta escena intervenen dos personatges, un d’ells clau per al futur desenvolupament de l’acció, presentats ja en el llibre però que no han aparegut en la cinquena temporada de la sèrie. Els lectors que han adquirit en versió digital anteriors llibres rebran el capítol gratis, i la resta es pot aconseguir mitjançant una peculiar forma de retribució: el «pagament social», que consisteix a correspondre a la descàrrega amb una ressenya a les xarxes socials.